论文部分内容阅读
不要瞧不起那些轻巧的迷你相机。因为即使对于那些真正的大师级摄影 师,轻巧型相机也有着35mm SLR或中幅相机所不能取代的地位。和那些巨大 的专业相机相比,这些小家伙虽然没有更多丰富而专业的手动功能,但却可 随身携带,在突发事件发生时,得以迅速掏出,迅速拍摄。曾经有人统计, 20世纪最著名的100张照片中竟然有30多张是这些小型迷你相机拍摄的,而其 他还有40多张照片也大多是一些旁轴和短焦镜头相机所拍摄的。也正因为这 样,许多专业摄影师都喜欢在装备专业相机的同时,再购买一抬迷你相机作 为工作时的副机随身携带。 而随着数码相机技术的进步,在快门时滞以及开机速度乃至于图象质量 方面,迷你数码相机的性能已经逐渐超过了一些传统相机,从而不但获得了 广大时尚一族的青睐,更因起综合性能的提高,引起了一些专业摄影师的注 意。
Do not look down upon those lightweight mini-cameras. Because even for those who really master photographer, lightweight camera also has a 35mm SLR or medium-format camera can not be replaced. Compared with those huge professional cameras, these little guys, though lacking more abundant and professional manual functions, are able to take them with themselves and quickly take out and shoot quickly when unexpected incidents occur. There have been statistics that more than 30 of the 100 most famous photos in the 20th century were shot by these mini-mini-cameras, while the other 40 pictures were also mostly taken by paraxial and short-focus cameras. It is also because of this, many professional photographers like to equip a professional camera at the same time, then buy a mini-camera lift as a working subsidiary of the portable machine. With the advancement of digital camera technology, the performance of the mini digital camera has gradually surpassed that of some traditional cameras in terms of shutter lag, power-on speed, and even image quality, thereby not only being favored by the general fashion community, but also due to its comprehensive The improvement of performance has aroused the attention of some professional photographers.