浅谈英语电影片名的翻译

来源 :文学教育(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:randomx1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中外交流的日益增多,文化尤其是电影的交流也在不断加深。电影是文化传播的重要渠道。要使国内观众能够更容易地欣赏外国优秀电影,翻译就显得尤为重要。而电影片名第一个进入人们眼帘,所以,电影片名翻译的好坏很大程度上就决定了电影受欢迎的程度。本文从电影名称的特征、翻译技巧和翻译误区三个方面论证了在翻译中外电影名称时,可以使用的直译、意译、音译等六种技巧以及一部电影多个译名和片名套用泛滥等两大误区。 With the increasing exchanges between China and foreign countries, the exchange of culture, especially the movies, is also deepening. Film is an important channel for cultural transmission. To enable domestic audiences to more easily appreciate excellent foreign films, translation is particularly important. The title of the first film into the eyes of the people, therefore, the film’s movie title translation largely or very determines the extent of the popular movie. This paper demonstrates six kinds of skills of literal translation, free translation and transliteration when translating Chinese and foreign movie titles, as well as the translation and translation of multiple titles and titles of a movie Big mistake.
其他文献
高分子物理实验是高分子材料科学与工程专业的一门重要专业基础实践课,通过思考高分子物理实验所存在的问题,提出将视频用于高分子物理实验中。具体阐述了视频用于高分子物理实
适应建筑节能的要求,提出一种新型保温承重结构体系——玻化微珠保温墙模复合剪力墙体系。通过轴压试验研究与有限元模拟分析,确定单片免拆墙模复合剪力墙在轴向压力作用下的
在东北老航校充满传奇色彩的办学过程中,新中国的空军建设得以奠基。也形成了“团结奋斗、艰苦创业、勇于献身、开拓新路”的老航校精神。老航校精神的本质属性和内涵成为我
小学语文课堂教学实施“三二六”教学模式,需要围绕教学目标展开教学设计,促使学生明确学习内容,提升课堂教学的达成度。
基于医学院校有机化学实验教学现状及存在的问题,亟需对制药工程专业的有机化学实验教学进行改革,来建立一种新的有机化学实验教学体系,来满足制药工程专业人才培养需求。现就有
我院在儿童患者中应用罗红霉素治疗呼吸道感染取得一定疗效,现将临床治疗观察结果报告如下。 1 一般资料 治疗组:50例,男性26例,女性24例,年龄2~12岁,其中上呼吸道感染40例,支
要在我国西部大开发的战略中加快我省经济发展的步伐,就必须对甘肃经济发展状况进行认真的分析和研究,切实认识到实现科教兴省和加快西部大开发的战略的一个重要举措是优先发展
对一部流行教材中的四顶点定理和等周不等式定理作了少许补充和订正.
刻划了优美图的基本性质,给出了某些优美图的具体标号.
学科本无界,相融也生灵光。语文课堂教学与历史知识有机的结合,不仅能有效提升课堂效率、发挥课堂教学的生动性、活泼性,更能激发学生的学习兴趣,陶冶情操,提高他们的个性修