相遇不期

来源 :齐鲁周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:enhanyi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
世上人那么多,偏是你我,不期而遇。一沙一世界,一花一天堂。再拥挤的所在,也容得下每个人独处的一方天地。那天地里都是自己的秘密,只要不愿分享,酸甜便只属于自己。就像小时候埋在土壤下,藏在箱子底的小玩意儿,任谁也看不见、寻不着。若是某一日,或许就在那个难忘的夕阳下,抑或街边小巷里,偷偷告诉了你。于是啊,一个人的秘密,瞬化成两个人的牵系。降落、生根,一个或者两个人的心底。记忆中的那些时光,都躺在我脑海, So many people in the world, but you and I, by chance. A sand and a world, a flower and a paradise. Another crowded place, but also allow each one of the world alone. That day is the secret of their own, as long as they do not want to share, sour and sweet will only belong to themselves. Like a child buried in the soil, hiding in the box at the bottom of gadgets, no one can not see, can not find. If one day, perhaps in that unforgettable sunset, or the streets, secretly told you. So, ah, a person’s secret, transient into two people’s pull. Landing, rooting, the heart of one or two people. Those memories of the time, are lying in my mind,
其他文献
摘要:在翻译学界,翻译的标准与原则一直是大家广泛关注的焦点和热门话题,而对于如何实现翻译,研究得更多的是如何处理具体的字、词、句和篇章,实现它们从原语到译语的解码,也就是实现两语对等。但在实际翻译过程中,也就是在对翻译材料进行理解和表达时,译者常常遇到许多困难,因为对材料无法用具体的两语对等方法来处理。所以本文试图从翻译过程中遇到的这些问题出发,在认知语言学的视角下进行思考和研究,运用认知语义学、
Presentation(介绍性的演讲、讲座)很少在中国学校的课堂上出现,但在实际工作中,我们却常常遇到,尤其对于有志于进入外企工作者而言,做好 presentation 更是必要条件之一。
Saphira品牌代表着最高水平的耗材质量及其相关服务全球统一标准的全新Saphira耗材产品将于2008年德鲁巴展会上正式亮相海德堡印刷机械股份公司计划以Saphira品牌整合旗下所
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
2008年2月21日,正月十五元宵节。在北京城的各个角落,时不时能看见璀璨的烟花,听到喜庆的爆竹声,大家都在抓紧享受最后一个可以燃放心情的日子。此刻,我想起千里之外的浙江,
近三年来,百色市右江区人民法院受理的案件数量不断增长,案多人少压力大、案件质量整体下滑等问题尤为突出。为了打破这一瓶颈,右江区法院坚持以审判管理和行政管理创新为突
赛默飞世尔科技近期宣布,其已被《商务周刊》评选为“2007年度100家快公司”之“快速反应公司”称号。获“快速反应公司”称号的企业共25家。与赛默飞世尔一起列入2007年快公
parallelism是英语写作中常见的修辞格。而排比,在汉语写作中也屡见不鲜,二者有着类似的结构和写法。本文探讨了二者的定义,基本表现形式,并从结构和内容上分析了他们的相同
满足用户需求,努力提高机械产品可靠性──在机械工业可靠性达标产品特别推荐新闻发布会上的讲话(摘要)机械工业部科技与质量监督司依英奇可靠性是产品的重要特性,也是用户最为关
6个星期,灾区电网浴雪重生,供电能力恢复到灾前水平。公司系统克服了常人难以想象的艰难,完成了正常情况下需要6个月才能完成的重建任务,提前22天向党和人民交出浸透忠诚和责