切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
寇衡诗画作品选
寇衡诗画作品选
来源 :黄河.黄土.黄种人 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luzb2009
【摘 要】
:
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
【作 者】
:
寇衡
【机 构】
:
洛阳书画院,
【出 处】
:
黄河.黄土.黄种人
【发表日期】
:
2014年24期
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
其他文献
走马游硅谷观花看技术(下)- GlobalPress Asia Press Tour Ⅱ特别报道
Artimi UWB产品瞄准便携式产品rn虽然UWB产品还未真正普及,但是未来的应用格局已经可以初窥一斑.无论是作为数字家庭还是便携产品的无线网络传输,UWB都具有现在所用技术无法
期刊
硅谷
技术
便携式产品
应用
无线网络传输
数字家庭
小型
普及
崛起
格局
定位
关于建立健全保持党员先进性长效机制的思考
在新的历史条件下,建立健全保持共产党员先进性的长效机制,是践行“三个代表”重要思想的客观要求,是加强党的先进性建设的根本之举,也是加强党的执政能力建设的现实需要。胡
期刊
武钢
胡锦涛
三个代表
党员队伍
领导人员
党建工作创新
基层党支部
考核评价体系
党的建设
领导班子结构
论庞德对中国古典诗歌中意象的翻译——以《华夏集》为例从译者地位的角度进行分析
对于庞德翻译理论及译作的研究在国内外学术界并不罕见。在众多翻译理论家中,庞德是极其特殊的一位,主要表现在两点:首先,庞德提出了自己的翻译理论,同时也是一位译者,翻译理
学位
埃兹拉·庞德
《华夏集》
翻译策略
中国古典诗歌
意象
译者地位
Synthesis, Structure and Electrocatalytic Activity of Perfluorinated Covalent Triazine-based Framewo
本文通过对荣华二采区10
期刊
electrochemical reduction
porous polymers
covalent triazine-based framework
iono
挖掘机通用结构件与型钢三维模型库系统简介
简要介绍了采用SolidWorks三维模型设计软件开发的挖掘机通用结构件与型钢三维模型库系统的模型分类和功能。该系统是依据钢板类零件及型钢的结构特点以及产品结构,所建立的
期刊
三维模型库
挖掘机
三维实体模型
三维模型设计
型钢
通用结构
模型分类
软件开发
模型库
产品结构
翻译史视角下的《文学翻译报》(1989-1993)研究
本文是对20世纪80年代末90年代初杜承南、曹明伦等主编的《文学翻译报》所做的一项历时性研究。它作为当时全国唯一一份文学翻译月报,虽然只经历了短短的四个年头,却是当时文学
学位
翻译史
《文学翻译报》
文学译介
情感类电视访谈中冲突话语研究——以《幸福魔方》为例
冲突话语是一种发生在双方或多方之间的具有敌对性质的争执交际行为,普遍存在于人际交往活动中。自20世纪70年代以来,冲突性话语成为语用学研究的一个重要课题,引起了许多国
学位
冲突性话语
言语行为
情感类电视访谈节目
语用学
从操纵学派看译者主体性——以五四时期王尔德童话汉译为例
翻译活动在人们的生活中随处可见。然而,有很长一段时间译者的主体性为人们所忽视。译者被认为是作者的仆人、翻译机器、或者舌人。随着翻译研究的文化转向,翻译研究从归约性
学位
译者主体性
操纵学派
五四时期
王尔德童话
翻译技巧
党在兰州最早建立的农会
1927年6月10日,皋兰七里河区农民协会成立大会在七里河村土地庙前召开。当时的甘肃省党组织负责人胡廷珍、王孝锡、保至善等到会作了重要讲话。这是第一次国共合作时期,由共
期刊
农会
革命团体
第一次国共合作
七里河区
廷珍
孝锡
皋兰
庙前
七里
至善
论文学翻译中的译者主体性——以The Kite Runner两个中译本为例
在翻译活动中,译者对于译作应具有至关重要的地位与作用。然而,传统翻译理论认为原文至高无上,译者在翻译过程中一直被忠实原文的标准和译者隐形等理论束缚,大多只能对原作进行机
学位
英汉翻译
文学文本
译者主体性
翻译技巧
与本文相关的学术论文