论文部分内容阅读
根据北京现代化建设“新三步走”的实施战略.未来的50年.北京将逐步建设成为当代世界一流水平的现代化国际大都市。根据该战略.第一个10年将打好基础.也就是到2010年率先在全国基本实现社会主义现代化.构建起现代化国际大都市的基本框架。对于国际化大都市的内涵.英国规划专家彼得·霍尔将其解释为对全世界或大多数国家发生全球性经济.政治.文化影响的国际第一流大都市。他认为.这样的都市通常是主要的政治权力中心、国家的贸易中心、主要银行的所在地和国家金融中心,各类人才聚集的中心、信息汇集和传播的地方.不仅是大的人口中心.而且集中了相当比例的富裕阶层人口.随着制造业贸易向更广阔的市场扩展.娱乐业成为世界城市的另一种主要产业部门。
According to the implementation strategy of Beijing’s modernization and “three new steps”, Beijing will gradually build itself into a modern and cosmopolitan city with a first-class standard in the contemporary world. According to the strategy, the first 10 years will lay a solid foundation, that is, take the lead in basically realizing the socialist modernization throughout the country by 2010, and building a basic framework for a modern international metropolis. As to the meaning of cosmopolitan city, British planning expert Peter Hall interprets it as the first-class international metropolis with global economic, political and cultural impact on the whole world or in most countries. He believes that such cities are usually the main center of political power, the country’s trading center, the location of the main banks and the national financial center, the center for all kinds of talent gathering, the gathering and dissemination of information, not only the large population center but also A fair proportion of the affluent population is concentrated, and as the manufacturing trade expands to a broader market, entertainment becomes another major industrial sector in the world’s cities.