俄语成语汉译中的对应运用

来源 :南风 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lcj_111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
成语是特殊的语言单位.也是语言中最活跃的部分,通常蕴涵着浓郁的民族文化.加上独特的形象用法和修辞色彩,往往构成翻译实践的难点,从而引起了翻译工作者的普遍重视.rn成语的恰当翻译,取决于两种语言单位的对应关系.
其他文献
橱窗对于服装陈列来说非常重要,它具有直观展示的效果,比电视媒体和平面媒体具有更强的说服力和真实感.其无声的导购语言、含蓄的导购方式,也是其他营销手段无法替代的.rn一
城市电视台作为中国广电行业的主力群体,其中大部分电视台的播控系统仍处于模拟向数字过渡改造时期.而过渡期播控系统的建设需兼容现有模拟设备,且绝大多数城市电视台的系统
1、舌癌颈淋巴结早期转移模型的建立 目的:探讨新西兰白兔VX2舌癌接种后出现颈淋巴结早期转移的部位及最适合时间。 方法:健康新西兰白兔16只,于左侧舌腹黏膜下或浅肌层内
本课程是普通高校音乐学专业学生的必修课,一般课程为两个学期4个学分,开课为大学二年级或三年级.本文通过对民族音乐概论的课程特点、教学目的、与其它学科关联、课程现状、
现代科学的发展,给人类巨大的生产力,促进了人类经济的繁荣和社会的发展,但同时科学技术的发展也在许多领域对人类提出巨大的挑战,催生了现代文明的危机,引发人们的思考.在当
一、引言rn随着互联网的发展,微博这一网络新媒体也应运而生.从2009年微博的诞生,到2010年进入人们的视野,又到微博上市,受到各界人士的广泛关注.微博也成为大学生扩大自己交
英语和汉语存在诸多差异,本文以英汉对译版《我之于书》为例,通过实例分析,来阐述二者之间的差异,同时探究差异的原因,旨在帮助读者了解差异并提高其外语学习水平,同时也促进
近几年来,随着人们法律意识和法律服务需求的提高,法制节目越来越多地受到观众的喜爱和推崇。从中央到地方,各级电视台纷纷兴办起了法制节目,但不少问题也随之出现。尤其是地
用系统功能语法对古诗英译进行分析是最近几年逐渐兴起的一种新的诗歌翻译研究方法.本文从韩礼德的功能语言学角度出发,对唐代诗人李白的《静夜思》的英译文进行经验纯理功能
语言与社会是相互影响相互制约的.社会语言学的发展使更多的学者把目光投向了社会对语言的影响研究.社会语言学首先在西方兴起.西方语言学家拉博夫和特鲁吉尔首先提出了语言