刍议英语新闻翻译中的东西方文化差异

来源 :新闻爱好者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Free0412
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从文化与语言的关系着手,分析英语新闻翻译中的东西方文化差异及其形成的原因,以期对新闻译者准确把握文化因素和读者心理,有效提高译文质量有所帮助。 This article starts with the relationship between culture and language, analyzes the differences between Eastern and Western cultures in English news translation and the reasons for their formation. With a view to helping journalists accurately grasp the cultural factors and reader psychology, it is helpful to improve the translation quality effectively.
其他文献
高等职业院校服务区域经济社会发展是高等教育发展的必然趋势,也是经济社会发展的必然结果。本文从商务英语专业服务区域经济发展的必然性入手,分析了商务英语专业服务地方经
现代汉语是高等院校汉语言文学、新闻、文秘等专业普遍开设的一门重要的基础课.搞好现代汉语教学,激发学生的学习兴趣是关键.学生只有意识到学习语言的重要性才会有学习的欲
在翻译中文关键词的过程中,有一些细节问题不好处理,且尚无统一的法则可依.本文结合科技论文英文关键词的实例,谈谈关键词翻译过程中的细节处理.
在红色旅游经典的接待中,讲解人员需要沟通内外关系,处于旅游接待综合服务协调的中心地位,可谓是责任重大。本文的研究建立在大量的讲解人员语言事实的基础之上,运用讲解学的
Without a doubt, email, which is the most common use of the Internet, has been widely used in business, administration, language education and even every aspect
This paper aims to analyze opening section of telephone calls in the ethnomethodological perspective.It hopes that the investigation will help readers interpere
当前,大学英语教学改革的深入开展使大学英语教学出现了可喜的变化.但是在大学公共英语教学中仍然存在一些不容忽视的问题.本文作者主要从课堂教学内容和教学手段两个方面分
目的 比较甲磺酸瑞波西汀与氢溴酸西酞普兰治疗迟缓性抑郁症的疗效和安全性.方法 将59例迟缓性抑郁症患者随机分为Ⅰ组(n=29)和Ⅱ组(n=30).Ⅰ、Ⅱ组治疗分别使用甲磺酸瑞波西
据统计,前八十回共使用颜色词155种,这些颜色词在作品中出现了近1000次,其中出现频率最高的当数"红"字.因此本文选取"红"这个字作为研究对象,通过对比研究三个英译本得出结论
合作式学习是指学生在小组或团队中为了完成共同的任务,有明确的责任分工的互助性学习.在合作学习中由于有学习者的积极参与,高密度的交互作用和积极的自我概念,使学习过程远