论文部分内容阅读
京杭大运河,古名“邗沟”“运河”。它南起余杭(今杭州),北到涿郡(今北京),途经今浙江、江苏、山东、河北四省及天津、北京两市,贯通海河、黄河、淮河、长江、钱塘江五大水系,全长约1794公里,开凿至今已有2500多年的历史,是一条人工运河,是中国重要的一条南北水上干线,是世界上里程最长、工程最大、最古老的运河,与长城并称为中国古代的两项伟大工程。南方有嘉木。浙江、福建、云南、贵州等地的茶叶,在唐宋以来,正是通
Beijing-Hangzhou Grand Canal, the ancient name of “ditch” “canal ”. It runs from Yuhang (now Hangzhou) to Jiaojun (now Beijing) via the five major river systems of Zhejiang, Jiangsu, Shandong and Hebei provinces, Tianjin and Beijing and runs through the Haihe River, the Yellow River, the Huaihe River, the Yangtze River and the Qiantang River, It has a total length of 1794 km and has been excavated for over 2,500 years. It is an artificial canal and is an important north-south waterway in China. It is the longest milestone, the largest and oldest of the canals in the world. It is also known as China Two ancient great projects. South Jiamu. Zhejiang, Fujian, Yunnan, Guizhou and other places of tea, since the Tang and Song Dynasties, it is through