论文部分内容阅读
为推进本市国有资本有序地从一般性竞争行业退出,规范国有企业及国有控股企业改制程序,完善公示制度,维护企业职工的合法权益,防止国有资产流失,根据《中共中央办公厅、国务院办公厅关于在国有企业、集体企业及其控股企业深入实行厂务公开制度的通知》(中办发[2002]13号)规定,结合本市实际情况,现就有关事项通知如下:一、国有企业及国有控股企业应建立健全厂务公开制度,对企业改制方案、职工裁员、分流、安置等方案,财务状况、审计情况、资产评估、不实资产核销及产权交易等重大事项都应在企业范围内实行公示,同时将相关政策告知职工,充分调动职工支持企业改制、参与企业改制的积极性。
In order to promote the orderly withdrawal of the state-owned capital from the general competitive industries, regulate the restructuring procedures of state-owned enterprises and state-controlled enterprises, improve the system of public announcement, safeguard the legitimate rights and interests of employees and prevent the loss of state-owned assets, according to the “General Office of the CPC Central Committee and State Council General Office on the State-owned enterprises, collective-owned enterprises and their holding enterprises to implement the system of openness notice ”(in the Office of the [2002] No. 13), combined with the actual situation in the city, are hereby notified on the matter as follows: First, the state Enterprises and state-controlled enterprises should establish and improve an open system of factory affairs. Major issues such as corporate restructuring plans, employee layoffs, diversion and resettlement programs, financial status, auditing, asset appraisal, verification of false assets and property rights transactions should all be carried out at The implementation of publicity within the enterprise, at the same time inform the staff of relevant policies, and fully mobilize the staff and workers to support the restructuring of enterprises to participate in the enthusiasm of the restructuring of enterprises.