翻译研究动静观

来源 :哈尔滨工业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ydaf0rx0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是过程也是结果.从翻译过程来看,翻译是“语境重构”的跨文化跨语言交际过程,从翻译结果来看,翻译是产生同原文等效的译文.翻译过程研究催生以译者为中心的翻译动态研究,从狭义角度看,是翻译语境研究,即从译者视角考察翻译过程中的“语境重构”,以及由此产生的宏观翻译策略及微观翻译方法的研究;从广义角度看,是从研究者视角进行包括翻译语境在内的源语语境、原文语境和译语语境、译文语境的翻译语境化研究.翻译结果研究产生以译文为中心,重视译文批评的翻译质量评估的静态研究,涉及翻译质量评估模式的建立和翻译质量评估参数的设定
其他文献
应用多接收器电感耦合等离子体质谱仪(MC-ICP-MS)测定地质样品中锶、钕同位素组成时,化学前处理流程冗长、复杂,且容易出现样品未完全溶解的现象。本文采用微波消解法消解样品,
由于商业竞争的不断加剧等原因导致管理者可能面临着一些与其他行业人员的不同压力。通过随机抽样问卷调查,发现管理者工作压力总分与工作绩效呈负相关,并迭到显著性水平,同时不
2000年1月~2005年12月,我院收治急性有机磷农药中毒并发中间综合征(IMS)患者15例,经及时抢救与护理,效果满意.现将护理体会报告如下.……
<正>舒适护理模式又称"萧式双c护理模式"是台湾华杏出版机构总裁萧丰富先生于1998年提出的,他认为护理人员应以患者的舒适为考虑的重点,它的主要内容是指通过护理使患者达到
近年来,反思型教学已成为教师教育关注的核心问题,反思型教学是教师自我发展的有效途径。反思型外语教师只有在具体的教学环境中不断进行反思,把理论和实践有效结合起来,才能加强
1990年,美国未来学家托夫勒(AlvinToffler)在其著作《权利的转移》中曾预测,当代新闻传播的一个发展趋势是:面向社会公众的信息传播渠道数量倍增,而新闻传播媒介的服务对象逐步从
[目的]探讨自制可调式床旁固定撑架在颅脑术后病人引流中的应用效果。[方法]选择2014年4月─9月在我科行颅脑术后需引流的病人123例为对照组,选择2014年11月—2015年4月在我
网络流量特征是分析和研究网络性能、规划网络建设的基础。由于自相似模型能够更加真实地描述网络传输的特性,通过生成自相似性的流量进行仿真研究。提出将业务源流量自相似性
急性心肌梗死(AMI)早期溶栓治疗,可使冠状动脉完全或部分再通,缩小梗死面积,降低病死率,目前已成为AMI患者常规疗法。2007年6月-2008年7月,本院急诊科对47例高龄AMI患者应用尿激酶进
本文从网络流量的数据来源出发,浅谈了聚类算法处理网络流量的基本流程。