文本类型及商务英语翻译质量评估研究

来源 :教师·中 | 被引量 : 0次 | 上传用户:elong_ctu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:随着经济全球化日益发展,不断提高英语能力已成为不可忽视的重要环节。在国际交流中,商务沟通对英语应用提出了更高要求。同时,商务英语在国际交流中起重要作用,需要借助商务英语翻译,促进中外双方沟通、交流,确保商务沟通顺畅,提高翻译的准确率,增强所传递信息的有效性,为提高商谈的成功率提供重要的支撑力量。
  关键词:文本类型;商务英语;翻译;质量;评估;分析
  中图分类号:H316文献标识码:A文章编号:1674-120X(2016)14-0051-02
  商务文本已成为新时期翻译研究的重要对象,需要从不同角度分析,不断提高商务英语翻译的质量,提高翻译的准确率,为商务沟通提供有力的支撑力量。译者必须具备一定的文本意识,否则将会造成文本信息丢失,严重影响翻译的质量。由于商务英语涉及面广,且文本来自不同行业、领域,译者必须从不同角度出发,全面而深入地研究文本类型,为商务英语翻译实践提供有力的保障,不断提高翻译的质量。
  一、文本类型概述
  从某种意义上说,文本是任何翻译实践的核心对象,和语言、美学、交际三维模式中的复杂元素紧密相连,扮演着关键性角色,它包括源语文本、译语文本。源语文本主要是作者用来表示交际用途,又被感知的媒介,具有多样化的文内表征,比如题材内容、语言体式。而译语文本的接受程度会受到译文读者各方面的影响,比如社会背景、专业知识,属于外文因素。就翻译而言,它的实质便是一种语言在转换成其他语言的时候,其意义不能发生变化,主要包含了这三种元素,即语用的、语篇的、语义的。在三大元素中,语篇意义建立在内部语言基础上,对语言传递有着非常深远的意义。换句话来说,在判断译文质量的时候,只需要查看对应语篇具有的概念意义、人际意义,看其与原文的意思是否吻合。而在对文本质量进行评定的时候,需要充分考虑译文、源文的语用功能、语义功能,乃至语篇功能。但在实际翻译过程中,很多译者只重视文章表层结构意思,忽视了言语产物功能的理解、传达,严重影响了译文质量。
  就文本类型而言,英国翻译理论学者把文本分为三类,即表达型文本、信息型文本、互换型文本。以典型的表达型文本为例,包括了多样化的组成元素,比如极具想象力的文学作品、小说。对于这些文本来说,主要是有地位者的发言、权威性言论等,比如领导人的演讲、学术著作,大都和国家、政府机构紧密相连,涉及国家的基本政策、大政方针等,关乎国家的整体形象。译文要忠实原文,尽可能和源语的句法结构相贴近,充分展现文本特点、原文的语境及文本信息真实、客观。
  二、商务英语翻译质量评估中文本类型分析意义
  商务英语属于功能语言学的范畴,兼具通用英语语言规律共性和自身特点的实用语体。语言内核特征体现在多方面,比如语法专项、句法结构、语体特征。在鉴赏商务英语翻译质量之前,需要明白商务英语自身的一个相关概念,属于一个上位范畴。主要是因为商务英语涉及的学科知识非常多,比如国际金融、国际商法、海关事务,其中还包含了不同风格的下位词。但实质上,不管是何种类型的文本,其呈现出的功能并不是单一的,不管采用何种方法对其进行分类,都必须面对商务文本语言具有的功能中重叠这一特点,也就是说商务英语文本功能类型、翻译方法之间并没有对应的关系。
  1.商务公文
  表达功能是商务公文的核心特点。在商务英语翻译实践中,商务公文发挥着不可替代的作用。该类型的文本具有这些特点:客观、正式、信息高度密集。如果想要转换该类文本的含义,需要充分利用不同类型的专业学科概念。这些学科概念具有较强的受众针对性,供社会大众分享、争论。在翻译的时候,译者需要全面而深入地理解不同学科信息,使译文意思更加完整地呈现出来。
  2.信函文本
  信函文本是一种特殊的信息型文本,它由多种元素组合而成,比如,译文读者的文化背景、能够接受的形式。在翻译过程中,一定要保持译文的准确,把原文语境想要表达的意思更好地呈现出来。就信函文本而言,措词非常严谨,还需要使用一些固定的模式文本,经常使用套语,译文要客观、公正、委婉、庄重且文体风格规范化。以英语中的第二人称、被动语态为基点,在翻译的时候会经常出现,译者要有效防止译文受到个人情感意识支配。
  总的来说,由于不同商务文本具有不同功能目的,在评估翻译质量的时候,要以翻译的语篇类型为基点,准确判断该类型文本的源文概念意义,突显
  原文具有的功能。此外,还要客观、合理地分析原文语篇的意思,对译文语篇的整体质量、功效等进行全方位的评估,进而不断优化翻译方法,提高商务英语译文质量。
  三、商务英语翻译质量评估中文本类型的应用1.法律文本翻译
  法律文本属于一种权威性的言论,准确表达作者的意图是其核心功能。同时,法律文本不同于其他类型文本,它具有独特的语言风格。在翻译法律文本的时候,一定要尊重原文作者的权威,能够准确、清楚地表达出原文的意思,才不会产生歧义。更为重要的是,要使使译文和原文的语言风格相同,使译文充分展现原文的意思,是原文的呈现。但法律文本具有浓烈的文体风格,需要借助译语再现原文具有的文体风格。
  2.广告文本翻译
  宣传产品是商务广告文本的核心目的,它能刺激消费者的购买欲望。翻译该类型文本时,译者要站在消费者的角度,充分考虑他们的客观需求,以译文想要达到的目的为基点进行翻译,译文满足译入语的文化观念、习惯表达形式,具有感染力、吸引力。在此基础上,译者一定要遵循交际翻译的原则,以译文为基点,在保持原文意思不变的基础上,运用适宜的翻译策略更好地呈现原文的意思。比如:
  The Perfect Companion for 2005.
  Pick the one that’s perfect for you.
  Bright, attractive, colorful, always good for a smile…
  在翻译该广告文本的时候,需要充分分析原文,原文语句都比较简练,借助一个祈使句,来吸引消费者的眼球,激起他们的购买欲望。同时,再借助几个相关的形容词,充分展现出了该类产品具有的特点。在翻译的时候,一定要把召唤类文本的意思准确呈现出来。以“Pick the one that’s perfect for you.”为例,可以翻译为“请您选这种吧,它对您再合适不过了”。该译文非常符合消费者的购买欲望,具有较强的感染力,也使语文具有的语言召唤功能更好地呈现出来。翻译原文形容词时,要特别注意,可以翻译为:印刷鲜明、装帧精美、彩色套印,简短而有力,一目了然,呈现出商品的特点。
  总而言之,在商务英语翻译过程中,文本类型理论在其中发挥着至关重要的作用,提供了全新的翻译观点,具有一定的指导意义。它能够帮助译者在翻译的时候,确定文章的文本类型、功能,选择适宜的翻译方法,更好地翻译原文。以信息类文本为例,必须遵循交际翻译原则,把译文、读者放在核心位置。以表达类型文本为例,需要遵循对应的语义原则,把重心放在原文、原文作者方面。这样在准确呈现原文意思的基础上,才能具有较高的翻译质量。
  参考文献:
  [1]汪洋.文本类型分析与商务英语翻译质量评估[J].湖北函授大学学报,2015,(21):128—129.
  [2]李曦.翻译质量评估理论在中国的评介及应用综述[J].民族翻译,2010,(4):27—35.
其他文献
所谓“进城务工人员子女”即进城务工人员随迁子女。一般有三种情况:一是本县域内进城的;二是来自本省内其他县的;三是来自省外的。这一群体产生的原因大致有以下两种情况:一是随着我国社会工业化、城市化进程加快,大量的农村剩余劳动力涌向城市,寻找工作和生活的机会。近年来,大量的外出务工者已由“只身外出”向“家庭化”局势发展,许多人不再是孤身漂泊,而是在一个地方站稳脚跟,拖家带口迁移。二是贫困乡村地区因为交通
摘 要:一个优秀的班集体不仅能够促进学生的身心健康发展,而且直接影响学生的学习兴趣、学习态度和学习结果。班主任在班集体建设中要有创新意识,让学生参与管理,充分调动每个学生的积极性,展示学生的风采,使学生各个方面的能力都得到提升。  关键词:班集体;创新;管理举措  马克思曾经说过,教育是一个民族的灵魂,而教育的方式是这个灵魂的航向,唯独掌握好航向,才能最真诚地从根本上了解学生,感受学生,更好地向现
在小学语文教学中,教师要根据新课改提出的要求,深入挖掘教材内容,从细节处入手进行引导,通过优化教学策略来激发学生的学习兴趣,让他们在积极的探究过程中加深对语文知识的
星期一,我听了深圳一所实验学校的张建伟老师所授的课——《三峡》,总体感受是富有时代性、基础性,体现了工具性与人文性的统一。张老师对这篇课文进行美教,学生仿佛游览了一
摘要:大学英语教育是现阶段教育中的重要内容之一,提高大学生媒体素养教育是加强学生综合素质能力以及社会竞争能力的重要手段与内容。大学英语与媒体素质教育有着密不可分的关系。在数码时代,要在大学英语教学的同时发挥自身的优势,提高学生的媒体素养。本文主要探讨了数码时代大学英语教育与媒体素养教育之间的关系。  关键词:数码时代;媒体素养;大学英语教育  中图分类号:G642.0 文献标识码:A 文章编号:1
加强“体医融合”是国家意志,是建设健康中国的迫切需要,冰雪运动正在从微众向大众发展,大众的冰雪运动服务于全民健身的运动,需要建立全新的产业模式。从黑龙江运动健康管理
摘 要:随着我国初中数学教学水平的整体提升,数学教学所用的教学资源越发丰富。学具,是提高教学内容形象性与直观性的重要工具。在初中数学教学中,利用学具培养学生的理解与分析能力,加强师生之间的沟通,有利于初中数学教学模式的创新。重视学具的积极作用,对其加以正确利用,能够促进全新教学模式在初中数学教学中的应用。  关键词:初中数学;学具;应用;优势  《新数学课程标准》要求教师改变教学形式。学具的应用,
摘 要:简便运算是小学数学计算中的重要课程,教师在教导小学生掌握简便运算技能的过程中,首先要培养学生的简便意识,让学生理解运算定理的意义,熟练掌握简便运算的方法,能够用简便意识来计算过程中的问题。本文将探讨如何培养小学计算教学中学生的简便意识,并提出个人见解,希望可以为数学教育提供参考。  关键词:小学计算教学;简便意识;培养  一、辅助学生理解运算定理的意义  虽然很多小学生都能记住计算定理的概
"湖南省长沙市天心区曹晓敏小学科学与技术名师工作室"于2013年9月10日正式挂牌成立,落户于百年名校——长沙市天心区幼幼学校。工作室由来自湖南省长沙市天心区11所不同学校的
依据清水型生态景观系统设计理念,在充分研究现状的基础上,确定逸仙湖公园生态景观治理的目标,进行总体规划设计,通过排污口截污改造、改善逸仙湖底泥形态、构建沉水植物-微