【摘 要】
:
郭沫若1954年在全国文学翻译工作会议上的讲话曾经对文学翻译作了一个生动的比喻。他把原文比作伏特加酒,指出翻译文学作品,不能把“一杯伏特加换成白开水,总要还它一杯汾酒
论文部分内容阅读
郭沫若1954年在全国文学翻译工作会议上的讲话曾经对文学翻译作了一个生动的比喻。他把原文比作伏特加酒,指出翻译文学作品,不能把“一杯伏特加换成白开水,总要还它一杯汾酒或茅台,才算尽了责”。白开水译文,就是没有文采的译文。曾记得我最早翻译的一篇短篇小说被退回来,就是因为“缺乏文采”。我拿着译稿对照原文,左看右看,似乎译出来就该是这个样子,文采不到哪里去;但又不甘心放弃发表的机会。于是便自作聪明,
其他文献
目的:研究筋骨痛消丸(丹参、桂枝、香附等)GC/MS指纹图谱的测定方法。方法:色谱柱:DB-1型(0.25mm×30m,0.25μm);进样口温度:250°C;接口温度:250°C;柱温:70°C(1min)4&
目的:测定银杏酮酯滴丸(银杏黄酮和银杏内酯)中萜类内酯的含量。方法:采用高效液相色谱法蒸发光散射检测器(HPLC-ELSD)测定银杏酮酯滴丸中萜类内酯的含量。色谱条件为:Angilent Hype
目的:筛选铁苋菜抗溃疡性结肠炎的有效成分。方法:利用TNBs诱导的大鼠溃疡性结肠炎模型,以大鼠发生腹泻与便血的个数、大鼠结肠形态学改变,组织MPO酶、SOD、NO的水平作为指标,
目的:探讨参松养心胶囊治疗Duchenne型肌营养不良性早期心肌损害的疗效。方法:采用随机平行对照的方法,将100例Duchenne型肌营养不良陛早期心肌损害患者分成参松养心胶囊治疗组
2010年中国经济GDP增长全球第一,而股市表现几乎垫底。今年上半年中小板、创业板更是进入熊市,包括基金在内的投资者亏损屡屡,股市市值大幅缩水,陷入长期低迷状态。我是一名老股
改革开放大大提高我国国民经济的发展速度,城市化建设步伐的加快也推动着我国高校环境艺术设计专业驰骋发展,但由于发展速度过快,造成人才培养质量跟数量之间成反比的关系。
盐酸伪麻黄碱(pseudoephedrine hydrochlonde)是一种主要的植物化学药,广泛地作为上呼吸道感染、流行性感冒的治疗药物之一。国内主要的感冒药品种白加黑、日夜百服宁等均以此为
<正>[特别声明]1.本报告由中国可再生能源学会风能专业委会员、中国农机机械工业协会风力机械分会和国家可再生能源中心联合发布。未经事先书面授权,任何个人和机构不得对本
目的比较抗抑郁药联合rTMS与MECT治疗难治性抑郁症的疗效,并探讨两者对抑郁症患者认知功能的影响。方法将40例难治性抑郁症患者随机分成rTMS治疗组和MECT治疗组,分别于治疗前
20世纪90年代以来,日本政府将教育改革的重心逐渐向社会(社区)迁移,吸收学校外的教育力量辅助学校教育活动的开展,拓展学校与社区间的合作形式与融合层级。实践证明,在学社合作