论文部分内容阅读
在这次分析俄语试卷当中,我看到了学生回答问题的种种错误情况:俄译汉的能力较差。第一题149个词中有29个类型的错误,译错的词共50个,其中以对多义性的基本翻(如)和词组(如)的翻译能力最差。联句一题失分较多,有30种错误类型,其中以年月日表示法、名翻变格、动词变位、逻辑一致、所属关系等类错误人次较多。
In this analysis of Russian papers, I have seen all kinds of mistakes students have made in answering the questions: The ability of Russian to translate Chinese is poor. There are 29 types of errors in 149 words in the first question, and there are 50 incorrectly translated words, among which the basic translation (eg) and phrase (eg) of polysemy have the worst translation ability. There are more types of misunderstandings in one sentence, and there are 30 types of errors. Among them, there are many types of mistakes such as year, month, day and year, law, divergence, logical consistency, and affiliation.