英语学习者的一道美餐

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq479255
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔者曾在今年第3期的《科技英语学习》发表过《英文写作十七戒》一文,读者称该文的机智幽默令人难忘,于英文写作不无裨益。近日,浏览因特网,又见“奇文”一篇,作者指点英语江山、寓教于乐的功力似乎不亚于《十七戒》的作者。以下照录全文,以飨读者。 We sometimes take English for granted, but if we examine its paradoxes we find In the third issue of this year’s “Sci-tech English Learning,” the author published an article entitled “Seven Writings in English Writing.” The reader said that the wit and humor of the article was unforgettable, and it was helpful to write in English. Recently, when you browse the Internet, you can also see the article “Qi Wen.” The author’s ability to point out the English language and edutainment seems to be no less powerful than the author of “The 17th Anniversary.” The following full text is reproduced to the reader. We sometimes take English for permit, but if we examine it paradoxes we find
其他文献
上周,我在上海图书馆的阅览室内,读到了《科技英语学习》(月刊),一种亲切感油然而生。10多年前我就读北京外国语学院的时候就订阅过该刊。久违了!《科技英语学习》。翻阅之下
下面的一些情况也会产生歧义:1.alone 位于名词或代词之后。有时会产生歧义,需要根据上下文意思来理解。如:Hetravels by car alone.可以有两种理解:He travels only by car
无罪推定原则和沉默权制度在保障犯罪嫌疑人、被告人人权方面具有重要意义,按照传统理论通常认为沉默权是无罪推定的应有内容。本文从理论和实证两方面分析论证了二者之间没
头部动作任何论述形体语言的书如若不探讨一下基本的头部运动,特别是最为常见的两个动作,点头和摇头,那就算不上完整。点头在许多文化中都具有肯定的含义,表示“是”或同意
伟大的21世纪正含笑向我们走来。科技已经并正在改变人类的生活。上文告诉我们所谓E-Books将要走入我们的学习,本文告诉我们Smart Homes也有了雏形。随着当今社会老年人的增
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
People in different parts of the world have very different ideas about what is goodto eat.If you were an Eskimo near the North Pole,you would enjoy the raw mea
杭州的陈小兰把这篇稿子寄给我们,意欲刊登在“难句会诊”专栏。因为她对文章的第一句(非主题句也)感到莫名其妙。我们觉得本文的信息不乏新意,现将此文刊登在注释读物栏。
曾几何时,国家把军工、纺织、煤炭等行业作为扭亏为盈的重点行业,可是,国家特大型企业——中国兵器工业内蒙古第一机械制造集团公司(简称:内蒙古一机集团)却在一度困难的军工
1948年1月30日,使印度摆脱英国统治取得国家独立的圣雄甘地在新德里被一国人刺杀身亡。那天甘地先生仍然身体虚弱,最近他为促成印度教派与穆斯林教派的团结而进行的绝食使他