论文部分内容阅读
拉票贿选者以金钱贿赂践踏民意、用幕后交易操纵选举的恶劣行为,无疑是对人民代表大会制度的挑战,是对社会主义民主政治的挑战,是对国家法律和党的纪律的挑战,触碰了中国特色社会主义制度底线和中国共产党执政底线。辽宁拉票贿选案性质恶劣、影响极坏,中央严肃处理这起案件,对于贿选“零容忍”的坚决态度,既是鲜明的宣示,更是强力的警示。9月17日,辽宁省十二届人大七次会议筹备组举行第一次会议,决定11月1日举行省十二届人大七次会议,将补选省人大常务委员会组成人员。今年以来,全国至少已有22人因存在“拉票”或“贿选”问题被点名,其中包括5名落马省部级官员。连日来,湖南、四川、江苏等地召开省委常委会,传达学习中央关于辽宁
The abusive behavior of the canvassing bribe trampling people’s will by money and bribe and manipulating the election by behind-the-scenes trading is undoubtedly a challenge to the system of the people’s congress, a challenge to socialist democracy and a challenge to state law and party discipline. The bottom line of the socialist system with Chinese characteristics and the bottom line of the CPC. The abusive voting and bribery of Liaoning Province is extremely bad and the impact is very bad. The central authorities dealt with this case seriously and the resolute attitude toward bribery and “zero tolerance ” is both a clear proclamation and a strong warning. On September 17, the preparatory group for the Seventh Meeting of the Twelfth NPC in Liaoning Province held its first meeting and decided to hold the seventh meeting of the 12th NPC on November 1 to form a member of the NPC Standing Committee. Since the beginning of this year, at least 22 people have been named because of the existence of “canvassing votes” or “bribery” issues, including 5 Lulingma provincial ministerial officials. In recent days, Hunan, Sichuan, Jiangsu and other provinces held a Standing Committee to convey learning about Liaoning