论翻译中的文化因素

来源 :中国科教创新导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luodf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译过程中,文化因素不可忽视,本文通过分析,总结现实生活和翻译实践中的种种文化现象,表明文化因素在翻译过程中有举足轻重的作用,从而强调译者在掌握翻译理论的同时应注意了解各地的环境,风俗,宗教和历史文化。
其他文献
对文献[1]中关于薄膜干涉额外程差的两个结论进行了讨论.
本文以高职公共英语课文教学及课堂实践为例,介绍了湖湘特色美食英语在高职公共英语教学中的渗透,以期提高酒店等旅游相关专业的学生的行业英语应用能力,在高职公共英语教学
教育部于2014年探索推动地方本科高校转型发展,力图通过转变人才培养模式来大力培养应用技术人才。高校转型发展对公共体育课改革提出新的任务和要求,应建构培养应用型人才的公
2002年中国劳动和社会保障部与国际劳工组织合作,引进了为帮助微笑企业发展促进就业而专门开发的创业培训新模式——SIYB(创办和改善你的企业)培训.随着SIYB培训的大力发展,SIY
我国房地产业的现状是:一方面商品房大量积压;一方面大部分消费者无力购买。为解决这一矛盾,必须对现行的劳动报酬制度进行改革,使工资中包含购买住房的费用。对于房地产业,国家要加强立法,规范经营,按照市场原则运作。同时,要多种形式推行住宅的商品化。
本文简述了在高等院校理工科实行专业课双语教学的必要性,分析了目前进行专业课双语教学所面临的问题,并对理工科专业课双语教学提出了建议。分析表明,通过合理的组织教学资
期刊
本文试图通过对增强学生的记忆力、理解力、想象力等三个方面来加强对中学生古诗词的教育教学,谈了几点看法,认为初中学生要想学好古诗词,必须增强记忆力认真进行背诵;增强理
尺寸公差、形位公差在机械加工中是非常重要的内容,对该部分的内容掌握程度直接影响到零件的加工质量,及学生技能水平的提升。本文从理论与实践的关系着手,通过案例讲授该项
纳花被,雕花床,桃花源里寻故乡。红花艳,白花香,桃花溪里照容妆。