陌生人的善意

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zuaixin2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  电影《借刀杀人》(Collateral)中有句台词,“如果在城铁里,有个人死了,会被人注意到吗?”(A guy gets on the MTA1 here, and dies. Think anybody will notice?)问这问题的,是个以杀人为业的“哲学家”——称他“哲学家”,是因为在洛杉矶这个拥挤的大都市里,只有他问这个问题。“Tell you the truth, whenever I’m here, I can’t wait to leave. Too sprawled out(四处蔓延), disconnected. Seventy million people. This is a country. It’d be the fifth biggest economy in the world, and nobody knows each other. I read about this guy, gets on the MTA, dies. Six hours he’s riding the subway before anybody notices his corpse doing laps around LA. People on and off sitting next to him. Nobody notices.”(說实话,每次到这儿,我都恨不得马上走。这个城市,杂乱无章,人们彼此疏离。七千万人。简直算个国家了。称得上世界第五大经济体。可人们互不相识。我看到个报道,有个人上了城铁,死了。六个小时之后才被人发现,那时候,这具死尸已经在地铁上绕着洛杉矶转了好几圈。人们就那么在他身边上上下下。没人注意到。)
  这个问题,换了在北京,可能要稍微变化一下:“如果在地铁站,有个人死了,会被人注意到吗?”在人人行色匆匆的地铁站,你是否注意过,躺倒在地,或倚靠在墙上的某个默不作声的人呢?
  对陌生人的善意,曾被看做崇高的美德。
  《圣经·创世记》2(Genesis)中记载,在外远游多年的亚伯拉罕(Abraham)年老了,记挂着要为儿子以撒(Isaac)找个好姑娘为妻,于是便派仆人去自己的故乡,去找寻这样一个姑娘。仆人带着主人的十匹骆驼,长途跋涉来到主人的故乡,立在村口,祈求上天道,“I am standing here by the spring of water, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water. Let the girl to whom I shall say, ‘please offer your jar that I may drink,’and who shall say, ‘Drink, and I will water your camels’—let her be the one whom you have appointed for your servant Isaac.”(Genesis, 24: 13—14. 我现今站在井旁,城内居民的女子们正出来打水。我向哪一个女子说,‘请你拿下水瓶来,给我水喝’,她若说,‘请喝,我也给你的骆驼喝’,愿那女子就作你所预定给你仆人以撒的妻。)后来,果然过来这样一个善良的姑娘,她不仅给这仆人水喝,还又去井里打了水,给这十匹骆驼。这个姑娘就是利百加(Rebekah),后来以撒的妻子。
  对陌生人的善意,曾被当做律法世代传承、遵循。
  《利未记》(Leviticus)中规定,“When you reap the harvest of your land, you shall not reap to the very edges of your field, or gather the gleanings of your harvest. You shall not strip your vineyard bare, or gather the fallen grapes of your vineyard; you shall leave them for the poor and the alien.”(Leviticus, 19: 9—10. 在你们的地收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的。不可摘尽葡萄园的果子,也不可拾取葡萄园所掉的果子,要留给穷人和寄居的。)

  “When an alien resides with you in your land, you shall not oppress the alien. The alien who resides with you shall be to you as the citizen among you; you shall love the alien as yourself, for you were aliens in the land of Egypt.”(Leviticus, 19: 33—34. 若有外人在你们国中和你同居,就不可欺负他。和你们同居的外人,你们要看他如本地人一样,并要爱他如己,因为你们在埃及地也作过寄居的。)
  《路得记》(Ruth)中,丧夫的路得跟随婆婆回到伯利恒(Bethlehem)。家徒四壁、没有男人依仗,且身为异族女人的路得,决定到别人家田地里去捡拾麦穗,来养活自己和婆婆——“Let me go to the field and glean among the ears of grain, behind someone in whose sight I may find favor.”(Ruth, 2: 2. 容我往田间去,我蒙谁的恩,就在谁的身后拾取麦穗。)她之所以可以这样做,正是因为希伯来人信守的“善待穷人、善待异乡人”的律法。更为幸运的是,她去拾穗的那片田地,正是她亡夫亲戚波阿斯(Boaz)的。波阿斯对她说,“Now listen, my daughter, do not go to glean in another field or leave this one, but keep close to my young women. Keep your eyes on the field that is being reaped, and follow behind them. I have ordered the young men not to bother you. If you get thirsty, go to the vessels and drink from what the young men have drawn.”(Ruth, 2: 8—9. 女儿啊,听我说,不要往别人田里拾取麦穗,也不要离开这里,要常与我使女们在一处。我的仆人在那块田收割,你就跟着他们去。我已经吩咐仆人不可欺负你。你若渴了,就可以到器皿那里喝仆人打来的水。)
其他文献
You don’t have to look very hard to see that our culture has some pretty powerful associations between colors and feelings. As an example, the Pixar film Inside Out has characters representing emotion
摘 要:语料是翻译和语言研究的基础,同时也可以应用于语言教学的诸多分支,如词语辨析教学、英语语法教学以及英语语音教学等。本研究将英国国家语料库(British National Corpus,以下简称“BNC语料库”)引入初中英语课堂,探究其在初中英语词汇搭配教学中的应用方法和应用效果,从而总结出BNC语料库在初中英语词语搭配教学中的优势。本次研究以动词like的类联接教学为例,探索辨析like
英文里有些词汇源自地名(place name),称为“地名词”(toponym),如champagne(香槟,来自法国香槟酒的产区Champagne)、cashmere(羊绒,来自印度西北部克什米尔Kashmir的山羊)。这一期,我们就来谈谈故事性较强的几个地名词。
FOR SEAN  It is eighteen years ago, almost to the day—  A sunny day with leaves just turning,  The touch-lines new-ruled—since I watched you play2  Your first game of football, then, like a satellite 
电影《少年的你》结尾,语文老师押中了那年高考的作文题:给20年后的你写一封信。在西方年轻人当中,很流行“time capsule”(时间胶囊)这种东西——在毕业季,埋下代表自己这一时期记忆的重要物品,20年后再去挖出来,仿佛来一场回到过去的时间之旅。那篇作文,也算是这样的一个“time capsule”吧。  时间真是奇妙,多少爱恨情仇,皆因我们面对时间的无可奈何。若能控制时间,人类就能真正成为命
女人、豪车、高尔夫、马丁尼酒、纸牌……如果你想在弗莱明的书信集里看到这些纸醉金迷、花天酒地的故事,可能会大失所望。不过,凡是跟书打过交道的人,一定会因为这本书而心花怒放。为什么?看完下面这篇文章,或许你就明白了。  Fleming adored women, fast cars, golf, martinis and cards, and he cheerfully assigned these
世界各国的美食多种多样,有一种流行的说法认为世界菜系分为三大类:中国菜系、法国菜系和土耳其菜系。中国菜系以中国为核心,辐射日本、韩国和东南亚国家。特点是主食和副食分明,主食以大米为主,肉食以猪肉为主,非常讲究烹调的艺术。法国菜系是西餐(western cuisine)的代表,以法国为核心,辐射欧洲、美洲、大洋洲等地。特点是主副食不分,粮食以面粉为主,肉食以牛肉为主,喜用酱汁。土耳其菜系则兼具清真特
For households across the land, all self-respecting rabbits wear blue coats with brass buttons and hop around vegetable patches, eating radishes.2 Everyone knows the enchanting tale of Peter Rabbit. F
摘 要:本文介绍了拼图阅读(Jigsaw Reading)及其主要操作方法,并以小学六年级拓展阅读内容Pacific Island Scrapbook绘本为例,阐述拼图阅读在科普类绘本教学中的具体应用以及应用的基本原则和注意事项。  关键词:拼图阅读;科普绘本;任务设计引言  绘本是小学英语教材内容的有益补充,而绘本学习是学生进行大量语言输入、开拓思维、了解文化并逐步形成语言能力的重要途径(段利娟
消失的虹霞瀑布  《西藏自治区地理》这样记述:世界最高的大河,雅鲁藏布江,在冈底斯山脉与喜马拉雅山脉之间的藏南谷地中,自西向东奔流。  河谷顺直宽阔,水流平缓,波光粼粼,到了米林与墨脱交界之处,喜马拉雅山东段最高峰的南迦巴瓦峰挡住了它的去路。雅鲁藏布江受构造线控制被迫改向,从米林县派区开始折向东北方,流至东经95°帕隆藏布汇合处附近,而后急转南下,像一把巨斧把喜马拉雅山脉东段劈为两半,以南迦巴瓦峰