论文部分内容阅读
中国乒乓球队近来的一个内部决定在奥运年刚刚来到之际掀起了轩然大波,因为恋爱问题,李楠、侯英超、白杨和范瑛被“调整”回地方队,此事引起了媒体对备战时期的中国队前所未有的关注。在大学生都可以结婚的今天,运动员竟然因谈恋爱而“获罪”;在“一个巴掌拍不响”的恋爱双方中,竟有一方(马林和王皓)安然无恙地逃脱了处罚。争来论去,“罪与罚”成为敏感的核心,某些国外媒体甚至就此习惯性
An internal decision by the Chinese table tennis team recently set off an uproar when the Olympic year just arrived because of love issues. Li Nan, Hou Yingchao, Bai Yang and Fan Ying were “adjusted” back to the local team, which caused the media to prepare for the war Chinese team unprecedented attention. At a time when college students can get married, athletes are actually “condemned” for falling in love. In the “one-off slap-not” love party, one side (Marin and Wang Hao) safely escaped punishment. Arguing that “crime and punishment” have become the core of the sensitivity, some foreign media even habitually