看莎剧谚语的译文(之二)

来源 :外语教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chrisl0708
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 编辑同志: 复信敬悉,得知前信所谈莎剧谚语的译文数则,已录入贵刊85年第3期,不胜欣喜。近日读书,又得数则,兹寄上。 《哈姆雷特》第三幕第一场中,哈姆雷特“To be,or not to be……””那段台词里,有一句:Or to take arms against a sea
其他文献
<正> (一) 一九六二年,美国G.& C.Merriam公司出版了《韦伯斯特新国际英语大词典》第三版(Webster’s Third New International Dictionaryof the English Language),总编辑是Philip Bab-cock Gove。这部词典是在一九三四年出版
<正> 我国的科学技术人员出国深造学习,在外语方面究竟准备得如何,这是一个科技界与外语教育界都十分关心的问题。 我在澳大利亚学习期间,曾对这个问题进行了调查研究,了解到我国在悉尼、墨尔本、堪培拉等地的留学生的一些学习情况。
在博弈论视野中,新课程实施遭遇困境是因为课程实施参与者都在博弈规则(教育评价)下谋求自己当前利益的最大化。要改变这种困境就要改变教育评价方式,增加高等教育机会。
<正> 著名语言学家肯尼思·派克(Kenneth L.Pike)是美国密执安大学和美国语言学暑期讲习所语言学教授。他所创立的法位学语法(tagmemics)已在美国和世界语言学界引起重视,成为主要语言学派之一。本文介绍一下派克的生平,主要著作及其基本理论观点。 派克生平 肯尼思·派克1912年生于美国康涅狄格州一位医生家庭。他从幼年就显示出语音天才。他喜欢发出不成语言的稀奇古怪的声音。有时他发现一种奇特的声音,就一再摹仿,直到母亲
以"重点实验室成果创新、重点学科成果总结、重点工程中心成果转化"作为"三位一体"发展模式,论述了学科建设、人才培养、平台建设之间的关系,并对长江大学农学学科发展提出了建议
通过在中宁县成功引种栽培幸运李,摸清了幸运李的生物学特性,并制定了一整套设施化标准栽培技术和果实分级包装标准。
英语单词、句型、语法的学习,记忆是不可或缺的基础环节。怎样让学生的记忆成为有效记忆?除了正确的方法,更重要的是要有在实际语境中反复应用以增强记忆效果的学习意识。大学
与张璐相识是在2006年冬天的巴黎。那时的她,在中央关院油画系刚刚毕业,与众多怀揣着梦想的游子一样,散发着蓬勃的朝气与求知的热情。她频繁出入在巴黎、里昂各大美术馆、博物馆
这篇《语言学习与语言环境》,旨在反驳一种曾经颇为流行的观点,即认为儿童是通过消极被动地摹仿所接触到的人(特别是父母)说的话而学会第一语言的,儿童的语言环境在其语言学
期刊
<正> 英语动词的变化多,它是英语语法里一个十分复杂的问题。吕叔湘的《中国人学英语》(78页)说:“动词的变化确实是英语语法里头最重要的部分。能把这个学会了,可说