论文部分内容阅读
比拟比拟是在叙事说理时,为了表达的需要,故意把物当作人或把人当作物,或把甲事物当作乙事物来描写的一种修辞方法。运用比拟可以增强叙述的生动性和形象性。比拟分为拟人、拟物两类。拟人:就是把人类以外有生命和无生命的各种事物,甚至一些抽象的概念当作人来写,赋予它们人的言行、思想感情。用这种方式能使描写的事物生动形象,表达强烈的感情,给人以鲜明的印象和亲切的感觉。在毛泽东同志的著作中,使用拟人修辞方式的地方很多。例如:“这里叫洋八股废止,有些同志却实际上还在提倡。这里叫空洞抽象的调头少唱,有些同志却硬要多唱。这里叫教条主义休息,有些同志却叫它起床。”(《毛泽东选集》第3卷第845页)本来能够
The analogy is a rhetorical method described in the narrative reasoning, the need of expression, the deliberate use of a thing as a person or a person, or a thing as a thing. The comparison can enhance the vividness and image of narration. Compared to be divided into people, the two types of objects. Anthropomorphic: that is, people living outside and non-living things, and even some abstract concepts as people to write, give them words and deeds, thoughts and feelings. In this way can vividly describe the things that can be described, express a strong feeling, giving a clear impression and a warm feeling. There are many places in Comrade Mao Tze-Tung’s work that use anthropomorphic rhetoric. For example: “Here is the abolition of foreign affairs, while some comrades are in fact still advocating here called empty and abstract tune less singing, some comrades insisted on singing. Here dogmatism rest, some comrades actually called it to get up.” “Selected Works of Mao Zedong” Volume 3, Page 845) could have been