翻译研究的哲学思辨

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:XIAO13075674309
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是沟通不同语言和文化的桥梁,翻译与哲学的联姻是历史的选择。无论是中国译论还是西方译论,都是人们对“美”的追求。翻译是一项极其复杂的思维活动,其实质是思维方式的转换。翻译同时也是一种伦理活动,对翻译伦理的审视与回归是构建翻译价值观的必然要求。 Translation is the bridge between different languages ​​and cultures. The marriage between translation and philosophy is the historical choice. Both Chinese translation theory and Western translation theory are the pursuit of “beauty ”. Translation is an extremely complex thinking activity whose essence is the transformation of the way of thinking. Translation is also an ethical activity. The review and regression of translation ethics are the inevitable requirements of constructing translation values.
其他文献
"认"与"写"已成为识字教学中必须解决的问题."认"是先决条件,"写"是必要过程.识字教学是多层、多因素的系统工程,不仅要求学生读准字音,认清字形,理解字义,而且要求学生掌握
认知语言学认为,词的语义结构就是一个范畴。语义范畴以原型意义为中心,通过隐喻认知模式向外扩展和延伸。本文以原型理论为理论基础,探讨空间介词above的语义延伸。通过分析
高职人才培养目标定位于高技能、高素质、高就业率的实用型技术人才.为了在高职商务英语教学中突出对学生职业能力的培养,就建立模块化的课程体系设置,强化实践教学环节的内
古诗翻译是翻译界最难攻克的领域,尤其是拿捏古诗中的隐晦含义和典故,很多翻译家终身都不敢尝试古诗翻译。本文从创新的角度重新解读古诗翻译过程中需要拿捏的技术性问题,通
This paper takes Ruins with A View as an example to show learners how to apply the theory of textual analysis in English reading.
“活动单导学”形成了自己的课堂教学程序,即“创设情境——实施活动——检测反馈”。“创设情境”是指通过语言、图片、声音和视频等形式创设课堂导入的情境,“实施活动”是指
本文基于中国农业大学大学英语课堂中素质教育的实施过程,从英语素质教育的前提、关键和核心三个层面讨论大学英语教学中素质教育的实施.英语素质教育是对传统英语教学方法的
为了提高学生的学习效率,我在教学中注重培养学生主动学习的习惯和能力。在阅读课堂教学中,我尝试进行了“自主导学”式的阅读教学。这种教学模式分为六步:预习交流、预设目
本文回顾了传统大学英语教学模式的利弊,扼要地介绍了大学英语的发展现状。通过对学生大学英语学习情况的调查,阐述了大学英语的改革内容。最后还提出了大学英语模式改革的对策
本文重点阐述了开展循环经济产品评价的必要性,界定了循环经济产品的内涵,划分了循环经济产品的类别,构建了循环经济产品评价指标体系框架,给出了循环经济产品评价的方法,支