论文部分内容阅读
2017年5月1日,全面推开营改增试点一周年。这是一场波澜壮阔、举世瞩目的改革,自2012年发端,到2016年5月1日全面推开,标志着我国基本建成了在世界范围内具有先导意义的现代增值税制度。全面推开营改增试点是推进供给侧结构性改革的一项重大战略举措。“全面推开营改增试点最重要的三个目标:第一,制度的转换和运行要平稳;第二,新增的四大行业及其所属的26个小行业的税负只减不增;第三,全面的营改增要减税5000亿元。这三个目标我们都圆满地完成了。”国家税务总局局
On May 1, 2017, the first anniversary of the camp reform pilot program will be fully rolled out. This is a magnificent and world-renowned reform that started in 2012 and will be fully launched on May 1, 2016. This indicates that China has basically completed the pre-modern modern value-added tax system around the world. To push ahead with the reform and increase pilot camps is a major strategic move to promote supply-side structural reforms. “The three major targets for the camp reform and pilot program should be pushed open in an all-round way. First, the system should be smoothly transformed and operated. Second, the tax burden on the four newly added industries and their 26 minor industries should only be reduced. Increase; third, a comprehensive tax reform to increase tax cuts 500 billion yuan. We have all three goals successfully completed. ”" State Administration of Taxation