瑞士无人售货摊

来源 :经典阅读 | 被引量 : 0次 | 上传用户:WXY0216
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  瑞士风景如画的自然風光,让人心旷神怡,而当地淳朴诚信的民风民俗,更会让人的心灵受到强烈震撼。
  来瑞士的第一年初秋,驱车去小镇采风,偶然间看到乡间路边摆放着许多南瓜。这些南瓜按大、中、小号分堆摆着,每堆前面有个牌子,分别标着“5、2、1瑞士法郎”。我正疑惑,看见有人走过去,拿了个大南瓜,然后把5瑞士法郎硬币投进旁边的罐子里。我恍然大悟,这就是瑞士传统的无人售菜摊。欣喜中,我拿了个中号南瓜,将2瑞士法郎放进钱罐里。
  事后,我想考证这种售货方式在瑞士存在了多久。一位年过花甲的当地老太太告诉我,她的外婆小时候就跟着奶奶这样买菜。如此推算,无人菜摊该有百年历史了。她说,摊主卖的都是自己种的菜,家里吃不了就拿出来交换。以前是以物易物,现在是现金交易。虽然这种乡间菜摊的价格常比超市的贵,但我还是很喜欢,因为不仅能买到带露珠的新鲜货,更能享受到人与人信任的喜悦。
  也是我刚到瑞士时,有一次开车出了事故。警察赶到现场后查看了驾照,让我把汽车钥匙交给他,随即就把车拖走了。看着远去的拖车,我才回过神来,警察什么手续也没给,车被拖到哪儿去了,日后找谁取车呀?在不安中度过了一晚上。第二天上午,我买车的车行,派人送来一辆同样牌子、同样档次的汽车,并说:“在你的汽车修好前,请使用这辆车。”原来是警察通过电脑查询,把我的车送到车行维修。车行为方便客户出行,免费提供一辆备用汽车。这意外的惊喜,立刻消除了我的不安。
  我丈夫半年前在瑞士配了一副眼镜,但是戴了快半年,他总觉得不如原来的那副习惯,于是就决定重新配一副。他来到当初配眼镜的那家店,验光师反复测试后,发现我丈夫半年前配的眼镜度数,跟刚刚验的度数没变化,便问他为何还要再配一副。
  谁知,听了丈夫的解释,这位验光师当即表示歉意,说眼镜戴着不舒服是店里的责任,重新配的这副不再收钱了。验光师的话让我丈夫很不好意思,我们反复表示没有追究责任的想法,一定要如数付钱。然而不管怎么解释,眼镜店坚持不收。看到他们维护店誉的那种执著,丈夫也只好接受他的好意。
  不久前,我突然收到一封保险公司的电子邮件,向我索要银行账号,说我家投家庭财产保险近3年,没有发生索赔,按公司规定将返给一定赔金。接到这封邮件,我很纳闷,当初没听保险公司提过这个规定,在国内也从未享受过这种待遇,不会是有人恶作剧吧?等了几天,看我没有回复,保险公司再次来信催促。于是,我给对方打了电话,确认后告知了账号。很快,我的账户里多了161瑞士法郎。尽管钱不多,却让人感到保险公司的诚信。
  随着对瑞士的了解,我渐渐明白,在一个经济发达、财力丰厚的国家,原始的无人售货摊为何在民间能保持长久……
  摘自《今日文摘》
其他文献
如果翻阅当今顶尖生意人的自传,或者浏览过去多年中著名画家和音乐家的传记,就会很清楚地发现他们中的很多人都颇为幸运地在早年就发现了自己的天分。可对我而言,自我认识之
英国《欧洲橡胶杂志》2007年189卷2期24页报道:按销售收入排名的2006年全球橡胶机械32强产生,如表1所示。2006年全球各区域橡胶机械销售收入(万美表12006年全球橡胶机械32强
海森堡曾说 :科学扎根于交流 ,起源于讨论。这是非常有见地的。人们常说 :“哲学无定论。”一方面 ,聚焦在同一理论信念与同一目标下的众多哲学思想的碰撞 ,必将产生大量创造
安马磷公司正在靠经营一家洁净绿色企业崭露头角,其最赚钱的客户们在2002年使公司的营业额达600多万英镑。灯塔印刷公司的老板兼经理马克·费尔布拉斯说:“我们所经营业务的
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
期刊
一天,一个拾荒者突发奇想:收一个易拉罐才赚几分钱,如果将它熔化了,作为金属材料卖,是否可以多卖一些钱?于是,他把一个空罐剪碎、熔化,然后花600元请人做了化验。化验结果表
WHeTE 1.white day 吉日例如:People alwayschoose white days to get married. 2.white feather 懦弱,懦夫例如:Thoughhe is strong,he always shows the white feather. 3
在我家花园的一棵小树上,不知什么时候多了一个蛹,一个小小的蛹。我希望里面会钻出一只美丽的蝴蝶,以便点缀我小小的花园。 In a small tree in my garden, I do not know w
Dear Friends,Every living thing has a history.Everything we have ever doneis part of our history.And everything we will do in the future willbecome part of our
(本文前一部分刊登在上期第23页)2.增译法英汉两种语言由于词法和句法有差异,表达方式也不尽相同,翻译时为了使译文合乎汉语的习惯和表达规律,为了使意思更加明确,从意义、