合作与礼貌原则在商务英语信函中的应用

来源 :文学教育·中旬版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:accbacc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  内容摘要:在诸多商务英语应用领域中,商务英语信函在这一体系中扮演着非常重要的角色。在这个过程中,商务英语中所需要的合作及礼貌的诉求就得到了很好的彰显。本文主要探讨在商务英语信函中合作原则与礼貌原则的应用。
  关键词:商务英语信函 礼貌原则 合作原则
  商务贸易是当前经济发展的主要内容,由于贸易双方在沟通的语言层面存在着一定的差异。这就要求在进行沟通与洽谈的过程当中,需要借助一定的商务语言来进行沟通与互动。从英语的语用层面来看,这就需要商务英语来发挥作用。作为英语的一个重要的发展分支,商务英语信函在形成与发展的过程当中逐渐形成了自己的一些语言风格与语体特色,并且这些特色实践的过程当中更具有了一些时代与人文的发展特点。例如,更加注重商务英语信函语言在词汇选择与句法表达中的礼貌性原则与合作性原则。因此,探讨商务英语信函的礼貌原则与合作原则对于提升商务英语在学习与应用中的效果具有非常积极的正面意义。
  一.商务英语信函礼貌与合作原则基本内涵
  从词法的角度来看,商务英语信函礼貌与合作原则主要是指在借助商务英语信函来进行沟通与表达的过程当中,需要在遵循英语自身的语法结构的基础上,在词汇的选择以及句式的呈现以及人称的使用等方面,都要遵循一种礼貌、得体、谦让的原则。简单来说,商务英语信函是一种在正式场合所使用的语言,因此,无论是从语言沟通的对象上来看,还是语言沟通的意图上来看,都要力求在商务英语沟通的进程中不要出现语言层面的冲撞与对抗。换句话来说,商务英语信函礼貌与合作原则沟通的一个最终的落脚点是促成双方贸易关系的平稳推进,以和为贵,以礼为先,这些都是商务英语在沟通与发展中礼貌原则的基本内涵。
  二.商务英语信函礼貌与合作原则的意义
  商务英语信函不同于传统的英文表达,虽然在一定意义上来说,现阶段的英文表达在很大程度上的局限性意义促使不少对外贸易的往来信函中越来越多口语化元素,但是作为主流的商业信函交流依旧需要注重礼貌性原则的运用,譬如说,在一般的商业往来中,需要注重对于对方的称呼、书信中的正式词汇,而在信中则需要加强对于受理信件方的称呼表达以此正确的反映我方观点。
  例如,在商务英语的投诉信函中一个非常突出的一点是将信函使用语言所要表达的基本意义诉求进行了很好的诠释。特别是将语言所要传递的投诉人的个人情感及情绪进行主要的凸显。这一功能意义的实现是商务英语中投诉信所要表达的重要出发点。在这一基础上投诉着个体的语言符号特征就得到了强化。同时,需要突出的是,在功能语法意义的角度来进行的投诉信函的撰写,表达的内容要比表达的形式重要。换句话来说,所要宣泄的情绪与要提出的不满意见要比语言措辞本身的意义重要。
  在商务英语的沟通中,礼貌与合作原则使用的意义是非常重大的。从语言学的角度来看,特别是应用语言学的角度,礼貌与合作原则在语言交际中的使用是商务英语与普通英语之间的一个重要区别之一。所以,从这个层面上来看,商务英语的礼貌与合作原则是其自有语言特色的彰显。另外,从商务英语的语用角度来看,无论是何种层面的商务英语沟通,在具体实践的过程中,通过礼貌与合作的使用可以更好的助力于商业关系的发展。例如,在两年前的一个经典的电影《中国合伙人》中,中方在与美方围绕教材是否侵权这一问题来进行了比较激烈的谈判。在谈判的过程中,因为双方观点及立场存在着比较大的分歧,谈判陷入了比较大的僵局。最后,在新一轮的谈判中,中方代表不仅在商务英语的语言层面更加得体,还主动向谈判方送出生日礼物来表达一种诚意。通过这个案例可以看出在商务英语的使用中,语言的礼貌与合作原则发挥着极为重要的原则。
  总之,作为一种语言在使用过程中的一个重要的原则。商务英语信函礼貌与合作原则是一个重要基础性原则,需要在今后的应用中不断的进行强化。
  三.商务英语信函礼貌与合作原则的具体应用
  作为一个重要的应用性语言,商务英语信函礼貌与合作的使用中有着很多比较突出的表现。本文在借鉴相关研究成果的基础上,将商务英语礼貌原则的具体应用来进行汇总与分析。
  首先,在商务英语信函的沟通中使用大量使用祈使句。从英语的句式功能来看,祈使句的主要语法功能是通过一种商量的语气来进行某种劝诫的表达。从商务沟通的场合不同,这种祈使句在具体的表达与应用中也会存在着比较大的不同。随着商务沟通规格的不断提高,其所要表达的祈使句的使用结构也会呈现出一定的变化。例如:“Would you mind, Would you please”等等,这些祈使句式的使用频度会比较的高。
  其次,在商务英语的沟通中,借助一定的虚拟语气来进行某种立场或态度的表达。从英语文法的角度来看,虚拟语气会在彼此的沟通中留下比较宽泛的空间与余地,所以,适合在商务英语中进行使用。这种使用一方面体现出了语言沟通中礼貌原则的使用,另一方面,也有利于商务谈判朝向一个和谐的方向发展。这就如同中国古话中所说的,买卖不成仁义在,说的其实也就是今天所要论述的礼貌性原则。
  最后,在商务英语沟通中,特别是书面沟通中,大量使用委婉语与谦词。委婉语是中西所有的语言体系中一个重要的词汇组成部分,也是一个重要的语言特色。在商务英语的沟通与表达中,难免会不经意间进行一些话题的讨论与表达。例如,某一公司的经理去世。关于人的离世,在商务英语中会根据对象的不同来进行一种委婉的表达。这种表达就体现了委婉语的使用。关于谦词的使用也是商务英语沟通中一个重要的表达。所谓的谦词就是贬低自己来抬高别人。通过这种语言表达方式技巧的使用来达到一个很好的商务沟通效果。
  总之,在借助商务英语来进行沟通与表达的过程中,通过委婉语、谦词以及虚拟语气和祈使句的使用来很好的彰显了商务英语中的礼貌原则。
  四.商务英语信函礼貌与合作在运用中需要注意的问题
  商务英语信函礼貌与合作原则是商务英语沟通中的一个重要的原则,但是在使用的过程中,也并不是千篇一律的,需要注意一下几个方面的问题。   首先,礼貌与合作原则背后的文化差异。中西之间在表达礼貌方面是存在着一定的差异的。无论是通过肢体语言来进行表达,还是通过口头语言或者是书面语言来进行表达,都需要在这个过程中,从商务英语交流对象自身的语言特色及文化理念出发,避免发生经常见到的在商务英语沟通与表达中的一厢情愿的事情。例如,在商务英语的沟通中,双方对于沟通中存在的一些文化差异是影响其正确使用礼貌这一原则的重要影响因子,所以,应该从减少沟通中的文化差异入手,来进一步的发挥礼貌原则在商务英语沟通中的使用价值是今后商务英语在应用过程中所需要注意的一个重要问题。
  其次,做好礼与节。在商务英语礼貌原则的使用中,一直存在着一种误区,这种误区是把一味的忍让作为一种重要的礼貌原则的表达。这种对于礼貌原则的观念与做法是存在着一定的偏颇的。一方面,在礼貌原则中,所谓的礼貌主要是在语言的表达与表现的态度方面呈现出礼貌有加,这一点无可厚非。但是,从另一个层面来看,如果在商务英语中一味的退让,没有原则性,那么礼貌原则的意义也就不复存在。因为,从商务贸易的角度来看,其基本的出发点是为了双方在双赢的基础上获得更大发展共识与市场空间。全球化发展的当下,语言文化之间的互补与交流将是未来的主要发展方向与趋势。语言是国家之间沟通的桥梁,中西国家在近几年的发展中已经建立了比较深厚的友谊,但是由于历史及地域等方面的原因,在文化的互动中还存在着一些不足。如果在这个过程中丧失了应有的原则性而让贸易关系因为利益层面的冲突而无法持续,这些都是与礼貌原则的出发点相背离的,也违反商务发展的基本规律。
  最后,将商务英语的礼貌原则与人际交往结合在一起。礼貌原则从商务英语语言的角度来看是一个必须要突破的重点与难点。一方面,在进行商务英语沟通的过程当中,不断的立足于其背后的文化根基与底蕴,然后从文化的视角出发,寻求两者在文化层面所达到的最大的一致性。另一方面,商务英语的礼貌原则并不是闭门造车,需要立足于当下在文化层面的互动展开人际交往交流。因为,商务英语不光体现在谈判桌上,还体现在人际交往的诸多方面,例如,餐桌上也需要基于文化层面的礼貌原则的使用。例如,在欧美国家的餐桌上虽然也有一些讲究,但是在流程与环节方面没有中国餐桌的那么繁琐。特别是,在中国的餐桌上,由于传统等方面的原因,将一顿饭的价值与意义进行了一定的提升与升华。有人说,中国的餐桌如同是一个小社会,喝的是酒,看的是心,吃的是饭,谈的是一些所谓的决定。所以,一个简单的饭局在中国人当下的社会文化中就带有了很多比较复杂的色彩。这一点,欧美的餐桌则表现的相对比较简单。他们将餐桌看作是享用美味的地方,情感沟通的地方,享受家人团聚的地方。从这一点来看要注意这种文化层面的差异而出现礼貌原则的误用问题。
  礼貌与合作是一种名片,在商务英语的沟通中,礼貌原则使用的正确与否对商务关系的发展具有重要的影响与意义。本文主要论述了商务英语礼貌原则的基本内涵,然后从语言学的角度分析了礼貌原则在商务英语中的具体体现。最后,结合相关案例,分析了礼貌原则在具体应用过程中要注意的问题。例如,礼貌原则背后的文化差异,做好礼与节,将商务英语的礼貌原则与人际交往结合在一起等。由于研究水平有限,在论述的过程中难免存在不足,还恳请专家、学者指正。
  参考文献
  [1]宋丽娜.礼貌原则在商务英语写作中的应用[J].课程教育研究.2013(14)
  [2]李淑平.论商务英语信函写作中的礼貌原则[J].中国商贸.2012(30)
  [3]陆健.礼貌原则在国际商务英语信函中的应用[J].中国商贸.2011(36)
  [4]张宏娟,王璐.商务英语写作中的礼貌原则[J].价值工程.2011(12)
  [5]赵琦.论商务英语翻译的标准——语用学的视角[J].广西师范大学学报(哲学社会科学版).2011(04)
  (作者介绍:刘嘉慧,牡丹江师范学院应用英语学院2012级学生)
其他文献
内容摘要:随着经济全球化的进行,各个国家之间的交流越来越频繁,国际商务在短时间内迅速发展起来,商务英语就是在这种背景下产生的。商务英语主要应用于国际商务活动中,因此无论是在内容上还是在表现形式上都与一般英语有很大不同。翻译过程中,要求译者能够掌握商务英语特点,将东西方文化差异作为重点考虑因素,这样才能保证译文的准确性。本文主要阐述了影响商务英语的特征及翻译过程中的文化影响因素,分析了东西方文化差异
内容摘要:朗诵艺术风格创造的内涵主要是朗诵文本的风格创造和朗诵主体的风格创造汇聚而成的有声语言风格创造。朗诵主体借助有声语言的优势,将文字作品的个性特色发挥到极致,呈现出丰富性与多样性、独特性与稳定性。新媒体语境下多元化的朗诵艺术风格更重品质与美感的追求,尤其是艺术大家的有筋骨、有温度的精品力作更透出一定的文化价值。对于朗诵艺术风格创造的研究势必拓展朗诵研究的审美视阈和实践创作。  关键词:朗诵艺
内容摘要:在商务英语的翻译过程中,围绕翻译的功能表达与翻译的忠于本意等方面的讨论已经在学术领域中产生了比较大的影响。在这个基础上,“功能加忠诚”模式逐渐影响并应用在商务英语翻译中。本文主要从“功能加忠诚”模式的基本内涵出发,探讨这一模式对商务英语翻译的启示。  关键词:功能加忠诚 商务英语 英语翻译  商务英语在翻译的过程中,需要遵循一定的翻译理论与翻译策略来进行实施。当前,在翻译领域,商务英语翻
内容摘要:在21世纪,商务英语信函作为商务合作与沟通中的桥梁与纽带,其所扮演的角色与价值正在不断的突出。在进行商务英语信函的写作中需要遵循一些基本的原则。例如,礼貌用语的使用。本文主要以动态顺应论为理论指导基础,探讨在这一理论指导下商务英语信函中礼貌用语的具体运用策略。  关键词:动态顺应论 商务英语信函 礼貌用语  在社会发展的进程当中,商务是推动其向前发展的动力之一。随着商务贸易范围的不断扩大
内容摘要:语序是学习一门语言的基础,不同的语言有着各自不同的语序。语序的不同也体现了不同语言思维方式的不同,调整语序是不同语言之间翻译最重要的问题。英语和汉语在语序上有着千丝万缕的不同,了解英汉翻译中的语序调整策略能够更好的把英语翻译成汉语。研究语序可以克服汉语对英语的负迁移,便于读者对原文的理解。本文通过对英语和汉语语序区别的对比和分析,提出了英汉翻译中语序调整的具体方案。  关键词:英汉翻译
内容摘要:英语是国际贸易中通用的语言,商务英语在当今国际贸易中的作用日益重要,在信息发布以及企业与合作等方面应用广泛,商务英语统一和规范的应用逐渐成为对外贸易兴衰成败的重要因素,国际贸易术语作为商务活动中的专业语言,在国际贸易中的作用不容忽视。在国际贸易谈判中,需要有准确的商务英语词汇的沟通与交流,需要使用专业的贸易词汇进行谈判,从而使贸易双方获得利润的最大化,以实现经济成果和贸易效果的双赢,国际
因为研究李安,而再次观看《卧虎藏龙》,自有一番新解。影片中李安以一以贯之的浓烈的男性主义的味道,建构了一个庞大的男性世界,从男性的角度讲述了一个女性闯入男性世界,最终又被
潘玉良作为中国近现代画坛上,一位富于传奇色彩的女画家,她一生笔耕不辍,勤奋刻苦,创作艺术作品四千余幅。她的作品堪称中西方绘画结合的典范,作品中既有中国画的继承,也有对西方绘
在中国电影史上,表现南京大屠杀的影片有很多,比如故事片《南京!南京》,比如纪录片《南京》,比如《南京1937》、《东京审判》、《拉贝日记》等等,国内国外导演纷纷想通过自己的方式
内容摘要:词汇的隐喻使用是商务英语的一个特点。商务英语词汇的隐喻使用一方面是为了实现更好的表达效果,另一方面,也促进了商务英语表达的多样化。本文主要从商务英语词汇的基本特点出发,探究其隐喻使用及映射机制的运用意义与策略。  关键词:商务英语 词汇 隐喻 映射机制  商务英语在表达的过程中,出于专业性及严谨性的表达诉求,会遵循一定的表达原则。但是,作为一种英语应用的分支,商务英语在运用与表达的过程中