论文部分内容阅读
世界银行估计中国污染的消极影响与资源消耗占GDP的近10%。而不是政府报告一贯认为的3%。毫无疑问,中国对于变革是认真的,关注环境已经成为国家的工作重任尽管经济增长将造福发展中国家的人民,但它也不能以牺牲地球的资源为代价。在亚洲开发银行主席尾武彦和中国财政部长楼继伟的一次会晤后,亚行已经承诺将为中国投资42亿美元用以农村发展、供水系统改善、卫生
The World Bank estimates that China’s negative impacts of pollution and resource consumption account for nearly 10% of GDP. Not the 3% that the government report consistently believes. There is no doubt that China is serious about change and is concerned about the environment as a national task. Although economic growth will benefit the people in developing countries, it must not come at the expense of the Earth’s resources. ADB has pledged to invest 4.2 billion U.S. dollars in rural development, improvement of water supply system and sanitation in the wake of a meeting between Asian Development Bank Chairman Timothy Mo and Chinese Minister of Finance Lou Jiwei