论文部分内容阅读
那一夜,看完《康若文琴的诗》的最后一首《落叶》,我的身心便随了那“大雁并不在意/这一寸绿色的丢失”而飘零,轻轻地睡去——那是一次整夜无梦,直至次日在鸟语花香中自然醒的睡眠……其实,在收到康若文琴这部诗集的半年多的时间里,多数日子,我的床头放着她的诗。有些不忍快点结束的感觉,便夜夜借了台灯温和的光亮,翻看一首,或两首,至多也不过三首,然后便可以咂摸着诗行字句,熄了灯,在黑暗中眼望天花板回味着入眠。或是意象,或是某个词句,在这种反复中几乎成了一种铭记。而有时诗中的一抹草原月光、高原流云,或是藏家汉子、直爽的牧羊女,都会在梦中与我相约。
That night, after reading the last leaf of Kangruo poem Harmony, my mind and body moved with it and fell asleep and gently fell asleep, “Geese did not care / this lost green” It was a night without dreams until the next day in the natural awakening of flowers ... In fact, in receipt of Kang Ruowen this poem for more than six months, most days, my bed stood her poetry. Some can not bear to end the feeling of hurry, then night by the mild lamp lamp, looking at one, or two, at most but three, and then you can touch the poem lines, turn off the lights in the dark eyes See the ceiling aftertaste sleep. Or an image, or a phrase, becomes almost an imprint in this iteration. Sometimes, the touch of prairie moonlight, highland clouds, or collectors, straightforward shepherdess, will meet with me in a dream.