论文部分内容阅读
汉英两种语言是东西方文化的两种不同的语言体系,在不同的历史背景及社会结构的差异下,形成不同的词汇、语音、语法等区别,因而在文学翻译中也出现了叛逆现象,造成了汉英语言及文学翻译的不同。语言是不同地域和民族经过历史的发展与积累所形成的传递信息的工具。中华民族五千年历史文化,具有丰富的自然资源与文化背景。汉语是中华民族的母语,经过历史的传承与积累,成为世界上最古
The two languages, Chinese and English, are two different linguistic systems of Eastern and Western cultures. Under the differences of historical background and social structure, different languages, phonetics and grammar are formed. Therefore, rebellion also appears in literary translation , Resulting in the difference of Chinese and English language and literary translation. Language is a tool for transmitting information formed by the development and accumulation of history in different regions and nations. Five thousand years of Chinese history and culture, with rich natural resources and cultural background. Chinese is the mother tongue of the Chinese nation. Through the inheritance and accumulation of history, Chinese become the oldest in the world