论文部分内容阅读
晚上九点,在北京该是灯火通明了,这里却正是夕阳高照。然而,这时,也只有这时,人们才逐渐向月牙泉涌来。因为只有日近黄昏,才是来月牙泉赏泉踏沙的最好时光。去月牙泉有两条路。一条是直路,但要翻过一座沙门;一条是弯路,绕山而行,路远但好走得多。我是绕路而去的。这是一池神奇的泉水。四面山丘的流沙,迁来移去,那月牙儿一般的泉水,却总是清澄澄、满盈盈的,不管黄沙蔽日,或是干旱连年,它从不干涸,从不改容,有如一弯新月,明镜般镶嵌在大漠之中。
At nine o’clock in the evening, it should be brightly lit in Beijing, but it is exactly the setting sun. However, at this moment, it is only then that people gradually come to Crescent Moon Springs. Because only the recent dusk, is the best time to Crescent Springs Quanquan sand. There are two roads to Crescent Moon Spring. One is a straight road, but turn over a Salmonella; one is detours, winding around the road, but the road is far better. I was detouring This is a pool of magical springs. Flowing sand on all sides of the hills, moved to move away, the crescent spring, but always clear Cheng Cheng, full Yingying, regardless of yellow sand shelter, or drought for years, it never dry, never change, like Crescent moon, mirror-like mosaic in the desert.