Jiangnan Style

来源 :汉语世界(The World of Chinese) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangchun2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Nanjing’s Fuzimiao district wraps shopping and history in a pristine Confucian package
  秦淮河畔风月无边,文墨书香显古都遗韵
  Within the heart of Nanjing lies Fuzimiao (夫子庙), a small district named after the Confucius Temple located within it. Aside from being a hotspot for historical sites, it is easily identified by the Jiangnan-style of architecture that lends the area much of its charm, surrounding the Qinhuai River (秦淮河) as it meanders through the district. Visitors need only look at almost any building in the area to see what the architecture entails.
  Taking the “jiang” from “Changjiang” (長江, known as the Yangtze River) and mashing it with “nan” for south, you get Jiangnan (江南), a basic description for the area south of the Yangtze where this architectural style originated. It includes Shanghai and the southern parts of Anhui and Jiangsu provinces, along with northern Jiangxi and Zhejiang.
  Although many of the buildings in Fuzimiao date back to the Qing Dynasty (1616 – 1911), much of the area was rebuilt in 1985 as part of a restoration project to give the area its historical cred. Well-heeled tourists can look into prices of trips on river-boats; the same goes for hotels in the area, but unlike the river-boats, accommodation can be found cheaper if you book ahead.
  But beyond the atmosphere of the bustling crowds, clean white surfaces, clipped terraces, and languid river-boats, a key attraction of the area is its history of romance and intrigue. This location was home to the Eight Beauties of Qinhuai, courtesans whose history has become intertwined with legend to produce some of the most compelling tales of the era.
  The question of whether these women were prostitutes is not an easy one to answer; they were regarded as patriotic, beautiful women whose company was desired by men—though precisely what “company” entailed is open to debate. Literary recollections suggest that they provided educated conversation and decoration at social functions, and would later fall in love and in some cases marry.
  The tragedies and triumphs of all eight beauties could occupy thousands of words of prose (and have), but none more so than Li Xiangjun (李香君), who lived in the 17th century and became a key character in the Kunqu opera Peach Blossom Fan (《桃花扇》). The tale is a love story between Li and her lover Hou Fangyu (侯方域) that uses the downfall of the Ming Dynasty (1368 – 1644) as a backdrop. Perhaps unsurprisingly, given the way history is used, the tale has become first and foremost one of patriotism, with romance as a key theme.   Hou was a member of a reform movement that aimed to tackle corruption in Nanjing under the Ming, but in the opera, he becomes caught in conflicts and is separated from Li after their betrothal.
  Spoiler alert: though she is packed off to marry someone else, she prevents the wedding with a failed suicide attempt. The two protagonists do get together for a while but eventually opt for monastic lives because they decide it’s selfish to satiate their own desires amid such chaos.
  Visitors to Fuzimiao can stop in at Li Xiangjun’s home, where much of her romance with Hou Fangyu no doubt transpired. From the windows and balcony, visitors have views of the Qinhuai River and the tour boats that meander past. While there, make sure you find the out-of-the-way hole in the ground, with a short flight of stairs leading to the pontoon where Li could board the boats coming along the river. Also, take note of the pictures on the walls—aside from stone carvings on the bottom floor depicting romantic scenes from the opera, there are collections of photographs of the various depictions of Li in popular media over the decades.
  The area is a popular shopping district, so take some time to wander the stores. For lunch, the vast majority of Nanjingers will tell you that you simply must try the duck’s blood and vermicelli soup (鴨血粉丝汤). Originally said to have been created when a lowly commoner accidentally spilled some duck’s blood in his soup and found it quite tasty, other versions say it started as blood soup, and the vermicelli was the accidental garnish.
  The meal itself is, well, much like a standard noodle dish with a watery soup. The duck’s blood forms congealed cubes which one can embrace or reject, depending on one’s squeamishness. Ingredients vary from place to place, with some cooks adding all kinds of ingredients from traditional Chinese medicine or duck organs. One thing most cooks can agree on is that the vermicelli ought to be made from sweet potato starch.
  For those not interested in duck’s blood soup, fear not, the area is rife with restaurants. There are also places specifically geared toward tourist shoppers, so those interested in finding souvenirs and gifts have no excuses.
  These shopping streets are also home to the Confucius Temple and Imperial Examination Center. The Confucius Temple, first built in 1034 (though it’s been damaged and rebuilt multiple times since), has the world’s largest bronze Confucius statue, flanked by two rows of statues depicting Confucius’s disciples.   While the temple has its own historical allure, the real historical riches lie at the Jiangnan Examination Hall (江南貢院), now the Jiangnan Examination Museum. This was once China’s largest ancient imperial examination center and is one of the few riverside spots not packed to the brim with tourists. It is instead jam-packed with fascinating historical tidbits.
  Anyone with a casual awareness of Chinese history knows that for about 1,300 years, the best route to the top for an intellectually-minded individual of modest means was to try his hand at the imperial examination. A good score on the test, which largely assessed knowledge of Confucian wisdom, allowed them to enter the civil service and find a position in government. Plaques throughout the center (with English translations) explain the various exam-related implements on display and even the food that was on offer during the grueling process. Apparently, the exam was so profoundly important it had dishes named after it: care to try the “Principal Graduate” or “Golden Billboard”?
  And make no mistake, this was no mere exam.
  At the site, you can see the stone boxes by the riverside in which the civil service candidates sat the exam. It is difficult to comprehend the full scale of the misery experienced by these poor young men. These stone boxes were out under the hot sun and the exam took nine days and six nights. The examinees slept in the cells as well, which measured 3 feet long by 4 feet wide, so lying down was out of the question.
  Throw in the mosquitoes that came up from the river, and you have the recipe for a miserable experience that was as much a test of endurance as it was of knowledge.
  Shang Yanliu (商衍鎏), who scored third place in the exam in 1904, the last year it was offered (he then went on to become the curator of China’s Research Institute of Culture and History), remarked: “Every time I remember the days in the examination cells, I can’t help laughing at my misery.”
  At its peak in the Qing Dynasty, the Jiangnan Examination Hall had 20,644 of these cells, so it could test a truly staggering number of candidates in one hit. One can only imagine the smell of sweat from 20,644 hot stone boxes lingering in the air.
  Success brought esteem for the examinees families, who would hang up decorations in their household as a means of bragging about their offspring’s triumph. In many ways, there are similar attitudes toward today’s college entrance examination. Seen as a shot at the good life and a boost in status for the entire family, parents, both then and now, put massive effort into ensuring a good result. And as with today, significant measures were used to prevent cheating, such as a wall of thorns around the testing premises to prevent outside assistance.   The examination center was first built around 1168. It first served as a provincial examination site, but when Nanjing became the imperial capital it was commensurately expanded. Today, the museum on the site is much smaller than the 30 hectares the examination center once occupied, and probably has fewer distractions—a government-run brothel once operated directly opposite it across the river.
  When visitors have checked out the parks and sites within the few blocks of Jiangnan-style buildings, they will also want to take the five-to-10-minute walk south toward Zhonghua Gate
  (中华门). Although the route takes you out of the tourist area, if you stay within a stone’s throw of the river you can’t miss the gate—it’s essentially a fortress.
  Sometimes referred to as Zhonghua Castle, the site comes complete with ramparts and a number of courtyard areas, some of which were designed to allow invaders part-way into the facility so the soldiers on the wall could rain death upon them.
  Nanjing has China’s largest and arguably most intact city wall, albeit as with all historical sites, much has been reconstructed. The wall that surrounds the city, including Zhonghua Gate, took 21 years to build, starting in 1360. Most of the structure of the gate itself has not been changed for 600 years.
  Zhonghua Gate was a key point of entry to the city and security was most certainly tight. The gate was first called  Jubao Gate (聚寶门, Gathering Treasure Gate) and was renamed “Gate of China” by the Kuomintang. This was because the opposition Beiyang Government in Beijing had named their southern gate “Gate of China”, and this, naturally, had to be countered.
  From the top of the outer wall, visitors can look down upon the river and bridge, and envision the challenges any invader would have faced. The river acted as a moat, preventing attackers from getting close, while weapons of war inflicted casualties from the ramparts.
  A selection of these weapons is on display at the top of the wall. Aside from cannons, there are also giant crossbows on wheels, designed to fire four giant arrows at one time over a large distance. There are also devices that resemble spiked barrels, which defenders could roll down stairs to wound those who sought to ascend. Visitors can also wander across the wide open space at the top of the gate for outstanding views of the city.
  And from that vantage point, spare
  a glance back toward Fuzimiao. There, viewers can make out the elegant Jiangnan rooftops and marvel at how so many impressive historical sites and shopping streets can so compactly be organized along the sides of the river. Take a moment to wonder what defenders of the gate must have felt as they first looked out beyond the city limits as invading armies approached, then back across their gorgeous city.
其他文献
Generations ride the waves on dragon boats  龍舟竞渡,技艺流芳:关氏祖孙三代的手工龙舟  In Sanshui (三水), a district of Foshan City in Guangdong Province, there lives a family with the surname Guan. The patriarch, Guan Qun
期刊
You came to grow grass again? I’ve been eating dirt! Now I have to chop off my hands again!” This is not, as you might first imagine, the tale of a dirt-eating landscape gardener with a severe self-ha
期刊
A wuxia tale of violence and vengence  一個遥远的时代,一张神秘的弓,一段复仇的传奇  Tagexing踏歌行  Tagexing is a brand manager for a Fortune 500 company by day and novelist/screenwriter by night. A signed writer with the Xu
期刊
As ticket vendors disappear from China’s buses, their legend remains  時至今日,劳动模范李素丽还能被人记起,公共汽车售票员这个职业却正在淡出历史舞台  In the early 1960s, the Chinese people were asked to learn from Lei Feng. A semi-mythical
期刊
It might be premature to claim mission accomplished on conserving the giant panda  大熊貓受威胁程度“降级”是否为时过早?  On September 4, the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN)
期刊
Its sky lies just beneath the bottom of the ocean of our human world. The people there, who are not unlike us, know the magic that governs the natural rhythms of Earth. This is the setting of the anim
期刊
How social media turns personalities into profit  當个性的广播成了价值不菲的广告资源,面对花样翻新的网络营销手段,规范才刚刚开始  The key to advertising is not being noticed, and new media has provided a whole new dark forest for the adver
期刊
How to provide solace amid misery  安慰别人的时候,除了“想开点儿”,你还能说些什么?  Apessimistic Chinese saying goes, “Eight or nine out of ten things in life are not as you wish.” (人生不如意事十之八九。R9nsh8ng b&r%y# sh# sh! zh~ b
期刊
This former side dish won’t be sidelined  烧麦:薄面作皮,碎肉为馅,顶似花蕊,卖相与味道俱佳的中式点心  Shaomai (烧麦), also known as siu maiin Cantonese, is a type of dumpling. It is also considered to be a type of dim sum as, cont
期刊
How Han Han’s 1988 fails to deliver  “八零后”的青春已經渐渐远去,而他们曾经的代言人韩寒却似乎并未长大  Anyone who has been lumbered with the moniker “Spokesperson for a Generation” has quickly found it a millstone around their neck
期刊