用“最好听”西语打开多元选择的大门

来源 :Future出国 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq350645682
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  


  Whether it is to learn the “best” Spanish, or to get fist-hand experience of the country’s culture, Colombians wish and welcome people to know a better and modern Colombia.
  不论是去学习“最好听”的西语,还是透过旅游了解当地的自然风光与人文风俗,哥伦比亚希望人们能够用亲身体验的方式去了解这个国家,解构新时代下“魔幻现实主义”的新含义。
  提到“哥伦比亚”一词你会想到什么?是世界著名的高等学府,还是知名户外运动品牌?是那个著名的以自由女神像为影片片头的好莱坞影业公司,还是多个城市的地名?对于来自哥伦比亚共和国的人们来说,尽管祖国的名字与上述事物在中文中共享同一个单词,但在英文中,或许先弄清“O”与“U”的一字之差是真正了解这个国家的开端。


哥伦比亚首都波哥大

  通过“最好听”西语打开了解哥伦比亚的大门
  虽然哥伦比亚作为一个西班牙语国家是一个公开的事实,但如果不是在一次新闻活动中见到了一批要前往哥伦比亚提升西语能力的中国导游,笔者不会了解到“哥式西语”有着“最好听”西语的全球认可度。
  由于历史原因,包括哥伦比亚在内的许多美洲国家都以西班牙语为母语。在全球超过5亿讲西语的人群中,有4亿多人都以西班牙语为母语,这使其成为全球母语使用人数第二高的语言,仅次于中文。
  正如使用英语的人会在“哪种英语口音最正宗”这个问题上产生争议,使用西班牙语的人自然也会对西语的口音产生争议问题。
  哥伦比亚驻华大使卡尔门萨·哈拉米略(Carmenza Jaramillo)表示,即使是在哥伦比亚境内,不同地区的西语发音也各有不同,这就类似于人们讨论英式英语的发音问题。
  “苏格兰人的英语发音和爱尔兰人的就不一样。” 哈拉米略大使说。但她表示,由于哥伦比亚人在说西语时发音更清楚,语调更圆润,因此也就使得“哥式西语”被普遍认为是最好听的一种西语。“能够被大家认可为是讲‘最好听的西语’的国家,我们为此感到自豪。”
  资助中国导游前往哥伦比亚进行语言培训是哥伦比亚政府基于FOCALAE东亚-拉美合作论坛文化交流优先领域的框架,于2013年发起的一项国家奖学金计划。
  该计划与其他多个奖学金计划一起,表达了哥伦比亚政府希望通过语言培训项目实现本国教育国际化的目标。
  总体来讲,在丰富的奖学金计划下,可以受益的人群不仅包括西语导游、旅游领域的记者,而且还有西语专业的学生和教师。这些学员都会前往哥伦比亚不同地区的大学进行学习。可见,西语培训项目已经可以被看作是哥伦比亚的国家战略的一部分。
  Tips:哥伦比亚总统胡安·曼努埃尔·桑托斯亦在2013年发起了“民主繁荣的政府计划”,旨在通过哥境内的语言机构“Caro y Cuervo Institute”(类似于西班牙塞万提斯学院的机构)推广“在哥伦比亚学习西班牙语”的奖学金计划。同时,中国国家留学基金管理委员会也与哥政府签订了奖学金互换项目,每年将会有20名学生通过这一计划前往哥伦比亚学习西语,另外还将有6人可以在哥伦比亚的资助下攻读任意课程的硕士学位。
  “每增加一个可以流利使用西语的人(老师或学生),并且他们可以通过自己喜爱的活动帮助最终推动西语的使用,这些时刻对我们而言都异常重要,”哈拉米略大使说。
  既然被认为是西语讲的“最好”的国家,哥伦比亚的西语教学资质自然也是深受认可的。
  据哈拉米略大使介绍,不论涉及的是商务西语,还是学术或旅游方面的西语学习,哥伦比亚各个学校的西语课都会依据欧洲语言共同框架(Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching and Assessment,即CEFR)来设计教学内容,将语言教学建立在不同的层次和等级之上。
  拉美教育展现出国留学新角度
  如果考虑留学哥伦比亚,学习西班牙语想必是最理想的选择,但却不是唯一的选择。
  哈拉米略大使表示,自2013年起,许多学科也逐渐成为学生的新选择,比如石油工程,地质学,电子机械工程,医学,矿业工程,金融,国际关系等。
  在谈到中国学生对哥伦比亚教育质量的认识度时,哈拉米略大使认为,中国人倾向于将拉丁国家视作一个区域整体,而不是分别对待。因此人们对每个国家的认知很大程度上取决于这个国家的国际形象。而中国人对于哥伦比亚的主要了解则是在体育,艺术,以及一些产品上,比如咖啡等方面。但如果可以将语言学习视作走进哥伦比亚教育的敲门砖,那么比如了解更优质的教育的机会将会更加轻易的获得。
  “在我们努力从多元的角度对国家进行推广时,语言学习被看作可以给予人们更多新的可能,包括更加被人认可的学习机会,”哈拉米略大使说。“毕竟,当你掌握了一门语言之后,所有的大门都会很轻易地向你打开。”
  Tips:最新的QS世界大学排行榜显示,哥伦比亚洛斯安第斯大学(Universidad de los Andes)和哥伦比亚国立大学(Universidad Nacional de Colombia)分别位列拉丁美洲所有大学的第7位和第13位,也是全球所有大学中排名位列前300的哥伦比亚大学。   “Colombia”vs“Columbia”
  一个字母的拼写错误意味着什么?于哥伦比亚人而言,意味着又有人将自己祖国的名字与其他相似的名字弄混了。
  “哥伦比亚(Columbia)是个好地方,也是所好大学,但它不是哥伦比亚共和国(Colombia)。”哈拉米略大使说。
  被人弄混名字是一件尴尬的事情,对于希望世界看到其社会新面貌的哥伦比亚人来说,或许更是一个急需解决的问题。
  2013年开始,一个以“It's Colombia, NOT Columbia”为口号的宣传语在网络上走红,发起这一宣传的组织者们希望通过一系列幽默的照片使人们注意到“Colombia”和“Columbia”的区别所在,但更重要的是通过这一口号为人们了解一个现代化的哥伦比亚提供一扇窗。
  来自中国和其他国家的学生们不需要担心他们的安全问题,哈拉米略大使在谈到人们对哥伦比亚存有的固有观念时说到。“我理解学生和家长们的担心。”她说,“但是时候该放下这些总是被媒体描绘的过时的观念了。”
  哈拉米略大使指出,在最近多个国际机构发布的报告中,哥伦比亚在安全,国家安保,以及和平进程等问题上都有显著改善。
  国际学生们“都用亲身经历证明了他们在哥伦比亚有非常正面的经历,并且没有遇到过任何问题。”她说。
  那么什么才是能让现代人了解今日哥伦比亚的最好方式?哥伦比亚人选择了将现代哥伦比亚与“魔幻现实主义”这一20世纪50年代盛行的拉美文学形式联系到一起。而其代表人物——伟大的西语作家加西亚·马尔克斯则是哥伦比亚献给世界的最好礼物。
  “魔幻现实”风格的《百年孤独》首版近50年后的今天仍是文学作品中的经典,而哥伦比亚则希望通过这一词语使世界与现代的自己再次相连:无论那是意味着在亚马逊河流上观看粉红色的海豚,还是徜徉于马尔克斯钟情的古城卡塔赫纳,又或是在盛大的哥伦比亚黑与白狂欢节上感受不同民族的文化差异与融合……
  “哥伦比亚是一个非常美丽且充满活力的国家。”哈拉米略大使说,“我们非常友好,并且愿意随时向人们展示我国最好的一面。”
  她表示,手工艺品、古代遗址、艺术品、以音乐为主要元素的节日和狂欢节,丰富的生物多样性,珠宝,跨越严寒和酷热的地貌,以及世界上最好的咖啡都能反映哥伦比亚不同的文化特色,也使其成为了许多人有意前往的旅游目的地。
  除了独具魅力的文化特色,哈拉米略大使还希望中国学生注意到哥伦比亚拥有得天独厚的地理位置:地处南美洲的西北部,西临太平洋,北临加勒比海,这使得人们前往欧洲或是美洲各国都异常便利。


卡特赫纳古城

  “哥伦比亚拥有太多值得观察和探索的地方,不是我一次可以介绍完的,”大使说。“我能做的就是邀请中国学生到访哥伦比亚进行亲身体验。我十分肯定他们一定会被这里震撼到。”
  英文抽文:”I understand the students and their parents are concerned but it’s necessary to leave behind this outdated ideas and stereotypes that are, many times, portrayed in news channels,” said Ambassador Jaramillo.
  两国关系迎来“黄金时代”
  2015年5月,在中国总理李克强访问哥伦比亚之际,两国签署了一份新的教育合作计划,涉及语言学习、奖学金、人员与机构间的相互交流等多个方面。
  哈拉米略大使表示,哥伦比亚政府会围绕这一计划开展许多工作,同时通过教育展和教育论坛等机会深化哥中之间的教育交流。
  学习是取得进步最有力和最基本的方法,哈拉米略大使表示。而为了让中国人能够意识到哥伦比亚的教育机会,“我们在过去的3年里一直努力让哥伦比亚首先被更多的人所熟知。”
  在位于北京的哥伦比亚驻华大使馆内定期举行的“咖啡时光”(Coffee Hour)活动就是这些“努力”中的一个范本。
  “咖啡时光”是哥伦比亚驻华大使馆的固定活动,基本上每个月都会举行,目的是以品尝最地道的哥伦比亚咖啡为契机,在每次活动中选取哥伦比亚的一个方面,向到场来宾进行展示和介绍。
  除“咖啡时光”活动以外,哥伦比亚在近些年也在以多种形式加深人们对它的了解。
  


  2015年,哥中两国文化部共同举办了中拉人文交流研讨会,李克强总理在出访哥伦比亚之际也特意参加了这一活动,并指出希望文学能成为沟通两国人民心灵的强大媒介;同年,在中国的北京,中国国家博物馆首次举办了哥伦比亚著名艺术家费尔南多·博特罗的画展;今年,中国还将同南美洲国家一起举行“南美洲年”活动……
  在哈拉米略大使看来,使中国人能够对哥伦比亚有充分的了解需要一个过程,而随着新一代的年轻人开始对其他国家产生更多的好奇,而不是仅仅将眼光放到美国,今日的哥中关系正处于两国自1980年建交以来最好的时期。
  在这样一个“黄金时代”,哈拉米略大使相信两国未来在文化和教育方面的交流定会取得喜人的成果。
  “我相信我们前进的方向是正确的,”她说。“我们与35年前——当哥伦比亚还是这片广袤的土地上一个不知名的国家时——更加亲密。”   英文抽文:Deepen the understating of Colombia is a process that takes time, “but I am certain that we are in the right path to achieve our goal and we are closer now compared to 35 years ago when Colombia was an unknown country in this vast land,” said Ambassador Jaramillo.
  哥伦比亚的旅游特色
  波哥大(Bogotá)
  作为哥伦比亚的首都,波哥大是一座具有南美特色的历史文化古城,也被许多人称为“南美的雅典”。在波哥大以北约45公里有一座名叫西帕基拉(Zipaquira)的小城,由于该地区拥有丰富的盐矿,居民便利用天然的优势在山中开矿挖盐,后将矿洞改建成了一座教堂,这座教堂便成为了世界上独一无二的处于地下的盐矿天主教大教堂。此外,波哥大市还拥有世界上最大的黄金藏品博物馆。
  圣奥古斯丁考古公园(San Agustin Archaeological Park)
  对于古代文明的爱好者来说,圣奥古斯丁考古公园绝对是到哥伦比亚旅游不可错过的地点之一。公园里有超过500座风格各异的巨石雕像,是对古时候哥伦比亚当地人民及其所代表的北安第斯文化的最好体现。圣奥古斯丁考古公园位于哥伦比亚西南部,于1995年被联合国教科文组织纳入《世界遗产名录》。
  卡塔赫纳(Cartagena de Indias)
  作为一座历史悠久的老城,卡塔赫纳至今保存着殖民时期的建筑,并有着南美最完整的古代防御工事,也是哥伦比亚北方的重要港口。卡塔赫纳建立于1533年。殖民时期,西班牙人在这里建造了长达11公里的城墙,如今这成为了卡塔赫纳的城市名片。哥伦比亚著名作家马尔克斯也与这座古城有着不解之缘。联合国教科文组织在1984年将卡塔赫纳列为世界遗产。
  亚马逊河流(Amazon)
  在飞机即将着陆于哥伦比亚最南部城市莱蒂西亚(Leticia)的几分钟之内,透过机窗便能看到一条蜿蜒的棕色河流穿越丛林,河岸边环绕着枝繁叶茂的树木。不久之后,即可抵达212个哺乳类物种和195种爬行类动物生活的家园——亚马逊河。
  可以选择从莱蒂西亚坐船体验3-4天的亚马逊“丛林奇遇”,航行中看到令人惊艳的粉色海豚,有世界上最大的莲花之誉的帝王莲,以及各种鸟类。
  “五彩河”(Ca?o Cristales)
  在哥伦比亚梅塔省马卡雷纳镇的马卡雷纳山脉国家公园内,有一条“五彩河”——Ca?o Cristales。每年7月到11月,在河底的特殊水藻、青苔、河床岩石和其他水生植物的作用下,Ca?o Cristales的河水会呈现出不同的颜色。
  巴兰基亚狂欢节(Barranquilla Carnival)
  巴兰基亚狂欢节是哥伦比亚最重要的民俗节日之一,也是世界上最大的狂欢节之一。哥伦比亚的巴兰基亚市在历史上曾是国家的第一经济中心,这使得巴兰基亚市拥有多元化的种族与文化,使其成为了本土、非洲和欧洲文化的大熔炉。该城市每年都会在圣周(Holy Week)活动的前期的举行为期4天的盛大狂欢活动。多元的舞蹈和音乐,以及盛大的游行是巴兰基亚狂欢节的重要组成部分。
  Tips:欲了解更多哥伦比亚旅游信息,访问www.colombia.travel/zh
  (部分信息参考于哥伦比亚出口、旅游、投资及国家品牌促进会PROCOLOMBIA)
  哥伦比亚驻华大使卡尔门萨·哈拉米略(Carmenza Jaramillo)表示,“哥伦比亚拥有太多值得观察和探索的地方,不是我一次可以介绍完的,我能做的就是邀请中国学生到访哥伦比亚进行亲身体验,我十分肯定他们一定会被这里震撼到。”


巴兰基亚狂欢节
其他文献
去年2月,本刊专访前EducationUSA中国办公室主任毕安,请他为读者介绍这一隶属于美国驻华大使馆的赴美留学指导机构的职能与服务。在过去的一年中,本刊与EducationUSA保持着紧密的合作关系,先后采访报道了数位受其邀请来华的美国招生官。在《2015美国门户开放报告》发布之际,本刊专访了新上任的EducationUSA中国办公室主任Nancy Chen女士,就EducationUSA的新服
期刊
在“大伦敦”区域的南部,有个风景优美、气候宜人的海滨城市——布莱顿,这里遍布海岸的鹅卵石沙滩上曾留下过许多名人的足迹。那些面朝大海的白色乔治风格的别墅,也是布莱顿海滨的一道奢华的风景。19世纪末的温布尔顿公爵常和其家族的三姐妹漫步于皇家码头,三姐妹Penelope、Millicent和Dorothy Lawrence都是具有开拓精神的贵族女性代表,当她们提出想在布莱顿建立一所以“培养自信优雅的女性
期刊
“财商”一词的提出者罗伯特·清崎说过:“财商与你挣了多少钱没关系,它是测算你能留住多少钱以及能让这些钱为你工作多久的指标;换句话说,如果随着年龄的增长,你的钱仍然不断地给你买来更多的自由、幸福、健康和人生选择的话,那么意味着你的财商在增加。”如果你真正理解了这个定义,你就会发现,我们培养孩子财商的目的绝不是想让他们成为拜金主义者,而是想让他们懂得正确认识金钱以及如何运用金钱的规律,让他们去创造财富
期刊
在新加坡育民小学的一堂数学课上总会出现这样的情景,数学老师因为没来得及准备心算题的答案,所以直接把一本学生的习题集拿上讲台放在投影仪上,当作心算题的正确答案给学生讲课。  习题集的主人叫徐一鸣,来自山东威海,他是班里数学成绩最好的几个学生之一。由于数学成绩优异,五年级的时候,在老师的推荐下,徐一鸣抱着试一试的态度去参加了新加坡本地的一个奥数比赛(National Mathematical Olym
期刊
新加坡华侨中学(Hwa Chong Institution) 原名为新加坡南洋华侨中学(The Chinese High School),是已故华侨领袖陈嘉庚先生发起,于1919年3月21日在新加坡创办的以中文为教学媒介的学校。今天华侨中学已经是新加坡最顶尖的中学之一,虽然主教语已更改为英语,但依然保持了比较浓厚的中文背景和传统文化。  浓厚的中文背景和传统文化  华侨中学是一所6年制自主中学,设
期刊
社会科学文献出版社皮书研究院执行院长蔡继辉对蓝皮书进行介绍  近日,由中国与全球化智库(CCG)研究编写、社科院社科文献出版社出版的国际人才蓝皮书《中国留学发展报告(2015)》在京发布。该报告分析了中国2014-2015年留学发展的新特点与新趋势,并提出相关建议。国际高等教育区域化趋势、“一带一路”沿线等新型国家留学趋势、专业选择、低龄留学、诚信留学等均成为本报告的关注重点。  发布会当日,该系
期刊
奥尔堡市中心  丹麦在每年的“全球最幸福国家”排名中一直名列前茅,作为中国学生“非典型”的留学目的地,这里有着独特的语言文化、历史背景和教育体系。不可否认,对很多中国留学生来说,除了安徒生童话里的小美人鱼,丹麦还是一个太过陌生的国度,对于初到丹麦的中国留学生来说难免会产生紧张、迷茫的复杂心情。因为陌生而产生的“小恐惧”是可以被理解的,但千万别因此而影响了在“幸福之国”的幸福生活。以下就以我留学的城
期刊
时光荏苒,转眼间我出国已15个年头了。在美国和加拿大学习和工作这些年,许多准备送孩子出国留学的朋友,经常向我咨询一些自费出国留学事宜,因此,多年来我一直比较关注留学问题,并根据自己的切身经历和了解到的情况给他们提出过建议,并将这些个人见解付诸文字,以飨读者。  心理关:孩子真的适合留学吗?  自费出国留学,不是光有机会和资金就可以,自己的孩子到底适不适合出国留学才是最需要提前考虑的。家长们决定送孩
期刊
TOEFL Junior考试(又称小托福)是由ETS(Educational Testing Service美国教育考试服务中心)研发的一项面向英语为非母语国家的11-17岁中学生的语言测评考试,用于衡量在以英语为媒介的教学环境中,中学生在学术和社交方面的英语水平。它包括听力,语言形式,含义、阅读三个部分,各部分分值及时长具体如下:  一、 考生报名  TOEFL Junior报名分为个人报名和机
期刊
在中世纪的时候,意大利的城市都是很小的,城镇居民的人数也不多。无论在街上漫步,在商店里买东西,还是在教堂里祈祷,人们彼此都认识,为此,人们不需要用姓氏来区别各自的家庭。  意大利姓氏源流  而在今天,姓氏是十分必要的,特别是在居住着几百万人口的大城市里,每个人必须有各自的姓以区别每个家庭的成员,使之不发生误会,但是这种姓氏是怎样形成的呢?中世纪之后,城市变得比较大了,人口也多了,在日常生活、工作、
期刊