论文部分内容阅读
《论语·微子篇<荷蓧丈人章>》中,有“四体不勤,五谷不分”两句话。句中两个“不”字,汉、唐以后,特别是宋代以来,许多《论语》注疏家,都把它当实词去理解,把“不勤”、“不分”,解释为“不爱劳动”,“分不清五谷”。这种观点,解放后一直沿用。1962年4月出版的《古代散文选》上册63页《荷蓧丈人章》“注解四”说:“‘四体不勤’,四肢不劳动。”“注解五”说:“‘五谷不分’,分,皇侃《论语义疏》作‘播种’解,朱熹作‘辨’解,都讲得通。皇侃说:‘言当今乱世,汝不勤劳四体以播五谷,而周流远走,问谁为汝之夫子而问我索之乎?’朱熹说:‘五谷不分’,犹言不辨菽麦尔。责其不事农业而从师远游也。”现在一般采用朱说。杨伯峻先生在他的《论语译注》中,对“丈人曰:‘四体不勤,五谷不分,孰为夫子?’植其杖而芸”一句,是这样译的:“老头道:‘你这个人,四肢不劳动,五谷不认识(冒冒失
“Analects of Confucius · micro-articles chapter” Dutch husband Zhang chapter “, there are” four-body unscrupulous, grain regardless of “two sentences. Since the two ”no“ words in the sentence, after the Han and Tang dynasties, especially since the Song dynasty, many ”Analects of Confucius“ writers and scholars have interpreted it as real words and interpreted ”no diligence“ and ”no distinction“ as ”not love Labor “,” can not tell the grain. “ This view has been used since the liberation. April 1962, published in the ”Selected Works of Ancient Prose,“ Volume 63, ”Dutch couple Zhang chapter,“ ”Annotations IV“ said: ”’Four body does not work’, limbs do not work.“ ”Annotations Five,“ said: ’, Points, Huang Kan’ s semantic thinning ’for’ sowing ’solution, Zhu Xi as’ solution ’, all make sense .Huang Kan said:’ words nowadays troubled times, Ru not hard-working four to sow grain, , Asked who asked me what I care about for the Master of Ru? ’Zhu Xi said:’ There is no distinction between grain and grain, ’and I still do not distinguish between Maier. In his Annotations of Confucius Analects, Mr. Yang Boshan said: ”The old man said, ’You are not an active member of the four bodies, but you are the master.’ This person, limbs labor, grain do not know (adventurous