论文部分内容阅读
据世界卫生组织最近报告,目前全世界每年死于与吸烟有关的疾病约有300万人,大多数是在发达国家。预计到2025年,与烟草有关的疾病造成的死亡将要达到1000万,其中700万在发展中国家,仅在中国就将达200万。据国内近年来对全国50万人口吸烟情况的抽样调查结果表明,我国15岁以上人群平均吸烟率为33.9%,其中男性为61%(20岁以上男性吸烟率高达68.9%),女性为7%,全国吸烟人口近3亿。尤为令人担忧的是,在大、中学生中吸烟率
According to a recent report by the World Health Organization, there are currently about 3 million deaths from smoking-related diseases in the world each year, mostly in developed countries. The death toll from tobacco-related diseases is projected to reach 10 million by 2025, of which 7 million will reach 2 million in China alone in developing countries. According to the national sample survey of smoking prevalence of 500,000 people nationwide in recent years, the average smoking prevalence of people over the age of 15 in China is 33.9%, of which 61% are men (68.9% of men over 20 years of age smoking) and 7% of women , Smoking population of nearly 300000000. What is particularly worrying is the smoking rate among big and middle school students