百科语篇中英文学名著介绍衔接手段对比研究

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wwp8133
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于中英思维和文化存在着许多差异,中英线上百科语篇中,中国和世界文学名著的相关介绍所使用的衔接手段也各有特点.对比中文网络百科平台中国四大名著简介或介绍与英文网络百科平台中四部世界文学名著的介绍中使用衔接手段,发现中英百科语篇中词汇衔接与指称是两种使用最频繁的衔接手段,而二者在省略的使用上差异较大.
其他文献
从当前社会视角来看,巴特比可以归类为社畜、宅男和不消费主义等几个看似矛盾的集合体.因此,论文从现代人与工作的关系,反社会风潮的不消费主义,自主独立精神、精神障碍和工作的关系,以及他人与社会关系的解决四个方面分析《誊写员巴特比》,得出作者麦维尔对现代社会人性消弭的悲观态度和其认为人性阻碍机械化必然无果的现实结论.
高等职业院校结合国家创新战略,充分发挥产教融合优势,建设双创实训孵化基地,围绕双创人才培养,政校企三方协同共建“赛训创”双创人才培养体系.“赛训创”双创人才培养以政府创新创业比赛为市场导向、以真实创业实践为双创依托、以校园实战载体为高职院校训练平台、以产教融合的创业教育为贯穿支撑,培养高职院校高质量双创人才,促进产教融合深度研究,培育创业者匠人精神意识,完善高校工学结合教育方案,推进职校双创教育改革,加速区域上下游产业链条完整度建设,最终培育符合区域性产业链发展的双创人才及项目.
高校将“立德树人”作为根本任务,重视对大学生群体的养成教育.随着国内书院浪潮的掀起,书院养成教育的措施日渐丰富,取得了一定成效.以丁香书院为例,通过把握青年培养的内在规律,以时政热点为导向,以学科交流为途径,以书院资源为平台,探索构建书院背景下道德教育、朋辈教育、通识教育等方面的养成教育模式.
语言是一种重要的文化体现形式,男性和女性在言语交际上的差异反映了两性不同的交际文化.以美国著名小说家欧内斯特·米勒尔·海明威的作品《白象似的群山》为例,以保尔·格赖斯所提出的合作原则为主要理论,从语言学、社会学、心理学的跨学科角度研究跨性别言语交际的差异及产生原因,以此增进两性之间的理解,规避跨性别言语交际中的误会,进而促进两性之间的和谐沟通.
Perkins提出一种综合性的浮现视角,用以揭示语用障碍的特征及多样性,从而形成了语用浮现模型(emergentist model of pragmatics).在考虑、纳入模块化范式进行的关于沟通和障碍研究成果的同时,将认知、语言、感觉输入和运动输出都纳入语用功能范畴,并且将重点放在其组成部分相互作用和相互依赖性上.基于此模型,Perkins认为,语用障碍其实是语用功能层面某个组成部分受到损伤,相互作用失衡浮现出的结果.
在日语中存在很多的近义表现,被动句的近义表现就是其中的一个难点.基于BCCWJ语料库,以“先生にほめられた”和“先生からほめられた”为例,从“に”和“から”的使用方法及“に”和“から”的替换情况、不替换的角度出发进行分析,明确两者所产生的区别主要与“に”表示动作的目标及着眼点的用法、“から”表示起点的用法是相关的.
“二”和“两”在现代汉语中使用频率较高,二者的意义和用法既有相同之处,也有很多不同之处.学习者受母语背景、学习动机、学习态度及学习时间的影响,在“二”和“两”学习的过程中产生的偏误也比较多.HSK动态作文语料库关于“二”和“两”的偏误主要分为误用、遗漏和误加三大类,其中误用的偏误数量最多,其原因主要是母语负迁移、目的语知识泛化、目的语自身因素、文化因素负迁移及回避策略造成的.
为了满足中西医技术融合、相互借鉴,为患者精准服务的需求,在技术写作规范不断完善的情况下,研究医学技术传播翻译策略势在必行.查找不同技术文本,优化不同的词频分析和词性分析的概念,以Python工具为辅助手段,完善医学技术传播体系,并提出相对应的翻译策略.Python工具介入医学翻译研究,为培养新时代医学技术传播跨学科应用型人才提供了范例.
中国近现代史纲要课程专题式教学法,是教学内容从教材体系向教学体系的成功转化的标志,它在教材内容的基础上,重新进行知识点的归纳,整合,有效地利用课时;区别于初高中的历史课程,体现思政育人的功能;提高学生的学习兴趣,培养良好学习习惯,最终达到提高思政课教学实效的目的,使其成为大学生真心喜欢、终身受益的思想政治理论课程.
当今社会,精通英语的人才越来越多,而小语种的专业人才缺口越来越大.为了提高未来的就业竞争力,许多人选择从少儿时期开始第二外语的学习.而德语作为最重要的文化、科学及沟通语言之一,是除英语之外在欧洲最通用的语言,受到越来越多中国家长和学生的青睐.从少儿学习德语的必要性出发,对目前国内少儿德语早期教育及课程开发现状进行探讨,发现中国少儿德语早期教育有许多不够完善的地方需要改进,但正因如此,它也更充满挑战性与机遇性,值得我们去探索,挖掘.