高校英语教学如何提升学生的自主翻译能力

来源 :读与写·教师版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hnaylz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:目前高校英语教学中主要以四六级教学为目的展开教学,而在实践教学过程中忽略了学生的自主翻译能力,不利于学生在学习过程中提高四六级学习水平。另一方面,高校英语教学应该关注于学生的自主学习能力,提高学生的英语学习积极性,主动性,促进学生在自主翻译过程中加强对于英语的运用能力,真正促进高校学生掌握外语。促进自我的综合素质发展。本文就高校英语教学如何提升学生的自主翻译能力进行了简单的阐述。
  关键词:高校  英语教学  自主翻译能力
  分类号:G633.41
  引言:随着世界经济与政治的不断全球化,越来越需要掌握外语能力的综合人才,我国就培养学生的外语能力展开了一系列的教育政策,但在实践的教育过程中,发现存在着过分重视应试教育成绩,忽略学生实际外语能力的运用水平。真的促进学生学好英语,会用英语需要从提高学生的自主翻译能力入手,真正加强学生对于英语知识的敏感程度,提高学生对于英语知识的理解程度,在实践过程中能够自觉构建英语逻辑框架。
  1.高校英语教学培养学生自主翻译能力概述
   了解高校英语教学为何要培养学生自主翻译能力,有助于提高高校英语教师的教学意识,自觉更新教学观念,在实践过程中真正培养学生的自英语应用能力。以下是高校英语教学培养学生自主翻译能力的几点概述:
  1.1锻炼学生的英语思维
   高校英语学生的英语自主翻译能力在一定程度上反映了学生的听、读、写等综合英语素质。能够真正促进学生在自主翻译过程中,了解自我的英语与正规英语表述差别。在实践的过程中理顺自己的英语思维逻辑,真正摆脱应试教育的弊端,提高学生的英语应用能力。
  1.2提高学生对于英语教学的接受程度
   部分学生在从未真正接触到全英式的课堂教学。在进入高效学习英语后容易跟不上课堂进度导致了学生的英语学习压力较大,同时也不利于营造良好的高校英语学习氛围在实践过程中教师培养学生的自主翻译能力,提高学生对于英语教学的接受程度。
  2.高校英语教学中提升学生自主翻译能力的现状
   目前高校英语教学中培養学生自主翻译能力的现状,真正提高校方转变高校英语课堂教学方式,在实践中培养学生的自主学习能力,锻炼学生的英语应用能力,真正提高学生的实践操作水平。以下是高校英语教学中提升学生自主翻译能力的几点问题:
  2.1部分教师缺乏对于培养学生自主翻译能力的关注
   部分高校教师在进行课堂教学过程中更加注重于锻炼学生的阅读理解能力,在实践过程中忽略了学生的自主翻译能力教学。课堂上缺乏学生自主翻译的自习时间,学生长时间的跟着老师的节奏走,缺乏对于高校英语教学的积极性。在一定程度上能够提高学生的英语考试成绩。但并不利于学生英语实践运用能力的锻炼。
  2.2学生缺乏对于自我翻译错误的纠正
   部分高校学生在进行自主翻译的过程中容易产生中文式翻译,在促进翻译英语为中文或中文为英语的过程中,颠倒语序,语句不通。在实践中又缺乏对于自我翻译错误的纠正,高中对于学生的自主翻译能力重视程度也较弱。学生容易延续自我翻译错误,形成不好的翻译习惯。同时也由于我国与西方国家的文化差异,学生在进行翻译的过程中情感表述容易不准确。
  3.高校英语教学提高学生自主翻译能力的策略分析
   真正了解高校英语教学中的课堂教学策略,促进高校英语教学转变课堂教学方式,帮助学生接受中西方文化差异,在翻译过程中贯穿中西方文化情感,提高学生的自主翻译能力与英语时间应用水平。以下是高校英语教学提高学生自主翻译能力的几点建议:
  3.1促进学生真正了解词汇内涵
   部分学生在高中英语学习过程中养成了死记硬背的不好习惯,在进行英语单词记忆过程中容易造成词汇的理解,情感偏差,在进行翻译过程中走容易造成语句不通,情感不对等情况。需要教师切实促进学生真正了解词汇的内涵,可以在课堂中切实播放英语原文电影等。更新高校的英语教学设备。利用设备基础,促进高校英语确实符合时代发展潮流。促进学生真正在西方人物交流中真正了解英语词汇的情感内涵。
  3.2全面剖析中西方文化差异
   部分学生由于不了解中西方的文化差异,在完成教师布置的自主翻译作业过程中,容易对翻译文章产生文化疑惑,降低了学生的翻译积极性,不利于学生真正的提高英语应用水平。教师可以在高校英语教学过程中全面剖析中西方的文化差异,在课堂中为学生讲述西方文化中的重要方面,促进学生真正了解西方文化。在翻译过程中能够转换思维角度,锻炼学生的英语逻辑。促进学生真正运用正确的词汇进行翻译,促进翻译真正符合人物交流的情感与思想。提高学生的自主翻译能力。
  3.3利用翻转课堂等多种课堂教学方式
   真正锻炼学生的英语应用能力,提高学生的自主翻译能力,教师可以在高校英语教学过程中运用翻转课堂的形式进行教学。促进学生在课堂上运用口语,进行书本知识的翻译。锻炼学生的英语表达能力。促进学生在脑海中自动接受翻译知识。另一方面,在与教师与同学的交流过程中认识到自己翻译的不足,切实纠正自己的翻译错误,提高学生的翻译水平。在课堂过程中也能促进教师了解学生的不足,适时调整高校英语教学方案,活跃英语课堂氛围,促进学生产生对于翻译的积极性,自觉锻炼自我的翻译能力。
  总而言之,促进高校英语教学提高学生的自主翻译能力,需要转变课堂教学方式,更新教师的教学观念,确实促进教师关注学生的自主翻译水平,展开有针对性的教学,促进学生真正了解不同英语词汇的情感内涵,理解中西方文化差异,进行准确的英语翻译,提高自主翻译能力,真正为国家培养全能型的英语人才。
  参考文献:
  [1]魏维;李菁.提升学生自主翻译能力的高校英语教学途径探索[J].重庆电子工程职业学院学报,2018,v.27;No.123,118-121.
  [2]李燕.语料库驱动下的高校学生英语自主学习能力研究——以翻译学习为例[J].牡丹江教育学院学报,2019,No.197,65-68.
  [3]黄永平.多维互动教学模式在高校英语教学中的应用初探[J].英语广场,2019,No.107,127-128.
其他文献
听过这样一个故事。有个人整天都很不开心,很担心自己患上了抑郁症,于是他去看医生。医生在听了他的陈述之后,给他开了一个药方。药方上写着:去探望一个每天都很开心的朋友,
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的分析小剂量右美托咪定在老年患者椎管内麻醉术中的应用价值。方法选取2017年1月至2018年9月在我院接受治疗的98例行椎管内麻醉术的老年患者,麻醉风险评分表(ASA)为II—II
农机监理人员是农机队伍的骨干力量,是联系党和政府与农民群众的桥梁和纽带,为农民增收、农业增产、农村稳定作了大量工作。其素质的高低,关系到农机的政策能否落到实处,关系到农
面对Intel力推45nm处理器的诱惑,你心动意欲购买但是又担心家里的老主板能否支持?是的,家里的Intel 9×5主板能够上45nm处理器吗?即使能够支持45nm处理器,其性能又如何呢?会不
活性污泥法是百年来污水处理的核心技术之一,而外排剩余污泥的资源化是国内外相关领域的研究热点。旋流分离器作为通用分离设备,虽受湍流扩散的影响不能直接分离密度差较小的物质,但其内部复杂的流场处理,使分选劣质污泥外排成为可能。本文提出用旋流分离器分选外排剩余污泥方法,结合自转释碳和密度分选,改善污泥沉降性及生化效率。主要结论:(1)设计了直径10mm的旋流分选器,通过计算流体力学,从理论上计算发现颗粒在
弗兰德乐派的作曲家若斯坎.德.普雷,是文艺复兴时期最具有代表性的一位作曲家,他在音乐创作上注重的是音乐的形式,音乐结构十分清晰,有明确的调性倾向,用音乐表达词意,表现情
马其诺防线是第二次世界人战期间法国为防止德国入侵而修筑的一条重要防线。当时法国倾尽全国之力,花费50亿法郎、耗费7年时间修筑了这条“坚不可摧”的军事防线。德国人发现
去年秋天,安徽省来安县一乡镇农机安全执法人员在乡村道路进行农机安全检查时,对一无牌证耕田机(农田型小手扶拖拉机)强制滞留时,双方发生争执,在相互拉扯中,机手不慎右手中指、无
我们采用吗啡和纳洛酮研究了吗啡对大鼠皮质酮分泌的影响,结果表明:(1)单独注射吗啡或乙酰胆碱,均使皮质酮分泌增多,而二者合用,则相互抵消;(2)单独注射去甲肾上腺素,可抑制