英语中表示学科的词

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Cyril
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 李荫华主编《大学英语》(上海外语教育出版社出版)第三册最后一课的作业部分提到,“-logy”表示“the science or study of...”(……学)。学生在做这道习题时常常问到,要表示“……学”,哪些词可以用“-logy”结尾,哪些词不可以用,都有些什么变化。针对这个问题,我们做了一点研究总结。其实,正如英语中的许多构词法一样,我们难以用简明单一的规则来概括一类词的变化。现仅把常用的表示“……学”的
其他文献
<正> 疑问代词 what,who 和 which 都是最常用的词汇,也是初学者常使用错误的词汇,虽然它们在意义上的区别较明显,但它们在使用上却往往是交叉的,致使初学者常感到无所适从。
<正> 一、Metonymy(换喻) 本文介绍下面三种修辞格:是英语中使用频率仅次于Simile(明喻)和metaphor(暗喻)的修辞格。它的特点是用关系密切的另一个名词来代替所指的名词。它
<正> 在英语词缀中,有一种后缀很特别,他们有自己固定的含义,专门用来充当后缀,附在某些词后组成一个新词。这类词缀或者表示某种性质、状态、集合;或者表示身份、职业、技能
气血津液是构成人体的基本物质,也是维持人体生命活动的基本物质。气血津液是人体脏腑生理活动的产物,又为脏腑经络进行生理活动提供所必须的物质和能量,所以说气血津液也是脏腑
旅游营销伴随着旅游业如火如荼的发展态势而被越来越多关注,政府从它们的行政职能出发,在旅游营销中充当着重要的角色。本文针对我国旅游营销目前的现状,从营销理念、营销机
<正> 贵刊1995年第6期发表的《介词用于句子末尾的几种情况》一文谈到了英语介词后置的几种情况。除此之外,英语还有下列一些相类似的情况。 1.在某些分裂句中.和被强调成分
<正> “水货”一词在口语里指伪劣产品,也指低素质,低水平的人。在英语里,它的表达法也是多样的。如:Diogenes and his father had once been convicted for counter-feiting
并购谜局让河北零售企业保龙仓名声大噪。在外界认为家乐福胜出几无悬念之际,又有消息披露山东银座集团也在参与保龙仓竞购。至此,保龙仓被曝出的竞购队伍中,已经汇集了家乐福、
在国际金融危机的冲击下,中国必须扩大内需才能确保经济的稳定发展,在这种情况下中国需要高速发展的房地产市场,但从科学发展的高度看,中国更需要一个健康发展的房地产市场。
<正> 在英国到处见有广告文字:DRINKA PINTA MILKA DAY,这是由发音而影响到文字拼写的一则广告,此处 DAY,并非指什么纪念日,全文是Drink one pint of milk a day,是劝人每天