杨宪益、戴乃迭英译本《史记·李将军列传》翻译技巧初探

来源 :英语教师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weaseltrick
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《史记》中《李将军列传》一篇曾多次被收录入教材,是全书的精华篇章,其英译质量的好坏直接反映了所选译本的英译质量。以杨宪益、戴乃迭所翻译的英译本《李将军列传》为切入点,从篇章、句法和词汇三个层面分析和探讨其翻译技巧和翻译策略,指出该译文的不足之处,并提出了改进意见。研究该译本的翻译技巧和翻译策略,对我国的典籍英译工作有一定的指导意义。
其他文献
美台双方互派机构及其相关人员的特权与豁免,是美台“实质外交”的重要组成部分。以美国《与台湾关系法》和台湾“驻外机构组织通则”为依据,双方互派办事机构并签订“1980年协
构建社会主义和谐社会,是我们党从全面建设小康社会、开创中国特色社会主义事业新局面的全局出发提出的一项重大任务,适应了我国改革发展进入关键时期的客观要求,体现了广大人民
AFLP技术是近十年来新发展起来的最有效的分子标记技术,将其应用于茄果类蔬菜中进行遗传标记分析,具有分辨率高、多态性水平高、检测位点多,易于标准化和自动化,适合大批量样品分
20世纪80年代以来,在强势流行文化的冲击下,传统体育遗产加快了消失、濒危和变异的步伐。这引起了中外社会各界的不安和关注,相应地,抢救和保护传统体育遗产的运动在国内外悄然兴起。该研究从旅游的角度论述传统体育遗产的保护与开发问题。首先分析了旅游之于传统体育遗产保护与开发的作用机制,然后基于旅游提出了推动传统体育遗产保护与开发的几点建议。
目的:探讨蜂胶黄酮对小鼠力竭游泳后心肌线粒体缺血再灌注损伤的保护作用。方法:将70只小鼠随机分为安静组(A组)、力竭对照组(B组)和力竭给药组(C组)。A、B组常规喂养,C组灌喂蜂胶黄
为开发黔西南地方特色烟叶,为卷烟工业提供优质的原料,2000—2006年贵州通过项目实施,对烟叶外观质量进行了分析。结果表明:黔西南烟叶总体外观质量较好,烟叶颜色各县均在桔
以曙光为试材,对桃花粉管通道法转基因技术进行探索性研究,结果表明:(1)活体人工授粉后,24h花粉开始在柱头上萌发授粉后48h已有大量的花粉管长至花柱上端;授粉后96h大量的花粉管生长
围绕北京籽种产业发展,为促进北京农作物种质资源的高效利用,采用.NET和SqlServer2005数据库技术进行开发,搭建开放融合的北京农作物种质资源信息服务共享平台。实现种质资源
本文以Danesi所提出的概念流利理论为指导,提出在外语教学中要通过跨文化交际能力的培养来促进学生的概念流利能力,简要分析了中国学生跨文化交际的常见障碍,并提出了如何培养跨
研究HPMCP微胶囊蛋白质包裹量的测定方法,为该药剂的价格评定、使用量的确定等提供理论依据和方法参考。分别用羧甲基纤维素钠、明胶、壳聚糖作分散质,复相乳液法制备HPMCP的BS