认知与忠实——汉、英上下位词翻译的认知视角

来源 :韶关学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LittleCam
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译实践中,为了避免同一词汇的重复,译者往往会选择同义词来玉成其事。其中,上下位词的替代是英汉互译中的最为实用的一种译巧。以认知语言学中范畴理论和转喻理论等为理论框架,审视汉、英上下位词的构词方式,并分析英汉互译中上下位词的替代认知机制。本研究对我国的汉/英翻译实践与外语教学均有一定的启示作用。
其他文献
<正>目的探讨路易体痴呆(DLB)患者认知障碍与精神行为损害的特点。方法采用临床痴呆评定量表(CDR)对22例DLB患者进行痴呆程度分级,采用简易精神状态量表(MMSE)、蒙特利尔认知
会议
为了促进农村供电企业智能化管理水平的提高,建立了一套基于SOA架构的多系统融合的智能管理系统,对农电网进行管理。
本文从探讨与ляпунов函数密切相关的定性函数入手,研究了微分方程组解的有界性质,并由些给出某些高阶及2阶非线性微分方程解的有界性的一些结论,它们包含并推广了[3-8]的
BUSS烷氧基化技术TOMS.GREENWOOD(瑞士BUSS公司&#183;新加坡代表处)1引言瑞士BUSS公司为精细化工行业提供回路反应器已逾30年,主要应用于催化加氢反应中,迄今已有180多套BUSS回路反应器在世界各大化学公司运转,其中1套在
分析进气门积炭严重问题,采取相关措施,使之得到有效解决。与之前比较,大大延长了缸盖维修周期,到达了16000h以上大修缸盖的目的,运行成本大幅降低。
油气储运作为石油加工和生产的重要环节,耗费了相当一部分的能源。降低储运系统的能耗,可以增强油气加工企业的竞争力,实现可观的经济效益。通过探讨油气储运系统中能量损耗
陆志远,中共琼海市委副书记、市长。他无法放慢自己的工作节奏,为迎接“博鳌亚洲论坛”2002年年会的召开,他与市委书记肖杰时时为这种紧迫感的驱使,总是步履匆匆。为这,他俩费尽了心血
介绍了隔声楼面的构造、施工质量控制要点。隔声减震垫是一种弹性闭孔结构的垫层材料,在楼板上铺设这种垫层材料能有效降低楼板撞击声压传播,满足使用要求。
在短时多变转速等高动态测量环境中,针对MEMS陀螺标度因数非线性误差使得载体姿态解算精度不理想问题,提出一种启发式分段回归拟合补偿方法。通过该方法可确定陀螺的线性区与
中国盲文是我国视力残疾人使用的触觉凸点文字。规范、统一中国盲文标准,将有力地促进视残者文化事业的发展。本文对盲文的起源与发展进行了简要的介绍,论述了“中国盲文”国家