科普与中华优秀传统文化的融合实践与思考——以创建“海丝气象”科普品牌为例

来源 :科技传播 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hello_junz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
气象科普创新和品牌体系建设是未来气象科普工作的重要任务之一,也是保障气象事业高质量发展的必然要求.文章通过构建“海丝气象”科普品牌的实践和存在问题分析,探索科普与中华优秀传统文化融合的思路,借鉴成功申遗的经验,为构建福建特色“海丝气象”科普品牌给出了“树立意识、明确定位、打造精品和扩大内涵”的建议.
其他文献
运用文献资料法、逻辑分析法等对我国体育类高等院校发展体育文化创意产业进行研究.认为体育类高等院校发展体育文化创意产业拥有物质资源、文化资源和人力资源三大产业发展资源;形成了基于高校体育节赛活动要素的文化创意设计,基于高校体育场馆要素的文化创意设计,基于高校体育运动员,教练员等体育从业者要素的文化创意设计,基于高校体育文化科研成果的文化创意设计这四大产业发展关键领域;可通过激活发展主体,打通载体平台,打造高校体育赛事品牌,打造高校体育文化创意体验馆,建构多元新颖的衍生品体系等维度建构产业发展路径;同时加强场
文章以CNKI中国学术期刊数据库为数据源,以文献计量学的基本定律作为数据分析的基本方法,从年代分布及数量增长趋势、论文来源期刊分布、作者合作、基金项目资助及论文被引及下载情况方面对出版专业有关出版伦理的研究论文进行了分析统计.从文献分析角度为出版专业出版伦理研究现状、发展动态与趋势、今后的研究重点和发展方向提供了参考.
半导体光催化技术是一种兼具能源转换和利用以及环境治理功能的绿色技术.文章从光催化科普队伍建设、科普资源开发、引进来走出去以及线上科普方式等方面,阐述了如何推进高校光催化科普工作,从而提高人们对光催化前沿知识的了解,促进光催化科学的发展及商业化进程,同时对其他科普工作的开展也起到示范作用.
随着电影在人们生活中所造成的影响愈发强烈,跨文化交际的重要性与日俱增,其中文化项的翻译更是直接影响了各国之间的文化交流.文化专项词包含了丰富的文化信息,研究文化项是掌握一门语言的基础和理解文章的关键.文章以《绿皮书》为例,从文化项的角度来研究字幕翻译,探讨电影字幕中文化专项词的翻译策略,对文化专项词进行系统而深入的分析,具体分析了归化法、加注法、场景对等以及异化法翻译策略在字幕翻译中的应用.使用时都需要根据电影中具体语境进行灵活调整,力求完整、准确表达源语信息,让目的 语观众清楚地理解电影内容.
文章利用文献可视化分析软件Citespace,以1995-2021年知网数据库中图书营销研究的1230篇期刊文章为研究对象,对我国图书营销理论研究开展知识图谱分析.从研究时序来看,我国图书营销的理论研究呈现递增趋势,且发文量的两次波峰可大致归因于“微博营销”“网络直播”“短视频营销”的互联网及社交软件(网站)的革新;从关键词的共线分析来看,图书营销的理论研究主要围绕“微博营销”“图书市场”“新媒体”“策划编辑”“网上书店”“网络营销”等六大热点问题开展;时区图分析发现,图书营销研究的4个阶段基本遵循实体书
阿斯顿马丁·红牛车队是世界一级方程式锦标赛(F1赛车)颁奖台上的常客.这背后的秘诀,除了红牛车队拥有性能优异的赛车和技艺娴熟的车手之外,他们还有一招“高科技”.rn在每次比赛之前,红牛车队都会动用超级计算机根据赛道及比赛环境做数字模拟,这包括但不限于使用虚拟风洞来优化赛车的空气动力学模型、模拟电源散热效率以让赛车发挥出最大功率、模拟赛车撞击来优化车身结构以及让赛车符合比赛的安全规定等等.总之,借助超级计算机,红牛车队会利用一周的时间完成这一系列针对性的模拟和优化,以保证他们在每一场比赛都有备而来.
期刊
生物医学科技期刊重点号的选题策划及推广对于提高期刊的学术质量和影响力,提高服务的针对性和增强效益预期具有重要的意义.结合《中华实验眼科杂志》的实际办刊经验和成效,从重点号内容设置的依据及策略、合理设置重点号组约栏目以及新媒体条件下加强重点号学术论文的推广几个方面,就生物医学科技期刊重点号的选题策划及推广策略及其对期刊质量提升的影响进行介绍.
中国图画书的出版和研究起步较晚,面对原创图画书市场后续创作力不足,图画书选题重复率高,质量参差不齐等出版传播的问题,中国原创图画书出版亟需明确精品化路线,凝聚专业的创作人、出版人和推广人的三位一体的出版生态链,为我国图画书的出版和传播贡献可持续发展的力量.
编辑工作是期刊出版工作的中心环节,科技论文内容比较专业、复杂,常涉及数据和单位符号等,语言表述很容易出现不规范的情况.文章总结和探讨科技论文语言表述中的常见问题,如“多此一举”“不能省略却省”等情况,以及此类语言表述问题被忽视的原因,并提出避免出现此类语言表述问题的对策,旨在为科技论文语言的简洁表述、规范编辑,纠正编辑工作态度,提高刊物质量提供参考.
自国家提出文化走出去战略以来,翻译与传播已成学界关注的热点研究领域之一,产出的学术成果不少,但已有的学术成果对指导文化外译实践和提升外译作品的海外传播效果上尚显不足.因此,文章首先探析出我国文化外译传播的多种路径研究:1)对外翻译策略研究;2)外译作品质量研究;3)对外传播渠道研究;4)译本传播效果研究.然后分析出今后我国文化外译传播研究的演变趋势,以期为我国的文化外译传播研究提供正确的学术研究走向,使研究成果能对文化外译传播提供有效的理论与实践指导,以达提升文化外译传播效果之目的 .