功能理论指导下的大学网站翻译策略之我见

来源 :青年科学(教师版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hrwhrw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大学英文网站成为对外宣传重要的一部分,而英文网站多以其中文版本为基础进行翻译而成.现在,广西大学网站英文翻译正如火如茶地进行,所以,本文将从功能翻译理论的角度,对广西大学网站的英文翻译过程中遇到的问题及其解决策略进行探讨.
其他文献
应用文是机关、团体、企事业单位和个人在日常工作、学习、生活中,为办理公私事而形成并使用的、具有实用价值和一定体式的文字信息载体.它是一门实用性很强、在社会生活中使
“兴趣是最好的老师”,学生只有有了兴趣,他才会乐于学、主动学,教师在学生学习的过程中应视具体的情况采取不同的教学方法来调动他们的学习兴趣.
中学体育教学活动在学校教育教学中是一个重要的环节,如何上好体育课,调动学生的学习兴趣,使学生圆满完成体育教学任务是我们每个体育教师应研究的课题,大部分学生对体育运动
近年来,对大规模高风险语言测试反拨效应的研究受到了相关学者的广泛关注.在调查相关文献的基础上,全面地概括了近20年来国内学者对语言测试反拨效应的重要研究成果,回顾了我
数学课程对于高中生各种思维能力的培养以及升学等,都具有非常重要的影响,教师一定要采取有效的措施,使课堂教学始终处于高效率的状态。针对高中课堂教学问题,着重探讨了课堂
英语新课程改革要求英语教师积极开发和合理利用现有教学资源。英语教师应该充分开发和合理利用各种形式的资源,结合教材进行有效整合,以此来激发学生学习英语的兴趣和主动性
在英语课堂中建立人文教育是当代最先进的教育思想,英语课程标准充分体现了对学生的人文关怀,让学生成为教学的主体,更好地在快乐的气氛中进行英语学习.
语言教师的课堂话语对外语课堂教学无疑起着十分重要的作用,教师的课堂话语严重地影响着学生的语言知识输入问题,所以语言教师必须严格地按照语言本身、社会规约以及顺应学生
应用翻译是体现学生英语基础知识和审美透视的重要途径。学生在掌握了一定的文化知识的前提下,怎样能很好地表达原文作者的意思,这就需要有一定的翻译技巧。因此,对高职学生来说