生态视野下近十年奥斯卡动画的角色认同分析

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shingohit
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自奥斯卡电影诞生以来,其以倡导对真、善、美的歌颂,懂得用象征手法表达人物角色而著称.而滋生其生长的厚实土壤就是那些民间故事、人物传记、童话等.以这些为蓝本改编而成的电影作品具有较为鲜明的道德说教特点,而隐含其中的讴歌父母、兄妹、朋友间至真亲情与友情的脉络主线,既突出了奥斯卡电影的娱乐性特征,具有大众话语下的积极意义.
其他文献
  甘草为多年生草本植物,隶属豆科甘草属(Glycrrhiza).作为传统中药的常用成分主要是指甘草属部分植物的根和根茎.我国作为药典收载的甘草主要有乌拉尔甘草(Glycyrrhiza ura
疯柿树反接黑枣提高经济效益河北省涉县盛产柿子,但近年来柿疯病为害严重,致使树势衰弱,产量低下,甚至无经济效益。迄今对柿疯病的病因及防治虽有些报道,但在生产上尚无行之有效的
  本文根据2012年9月下旬至10月上旬,对天东局辖区内的哈密、木垒、奇台、吉木萨尔、米泉、板房沟、乌鲁木齐南山、呼图壁、玛纳斯、沙湾、乌苏11个林场(分局)进行了实地昆
  为了解玛纳斯河流域平原区土壤螨类群落特征,并为开展绿洲土壤环境质量的生物学评价提供科学依据,分别于2013年4月、7月、9月及11月对玛纳斯河流域平原区的人工林、耕地 、
随着国内整体经济水平的稳步提升,电影电视剧等娱乐活动广受大众追捧,其中不乏国外优秀的经典影视作品.在观赏外国优秀影视作品的过程中,字幕翻译是辅助观众理解作品内容的核
1996年5月18日中午,我市某建筑工程公司经理瞿××在家举办宴请,发生26人聚餐17人中毒的事件。据调查,确认是一起因食用烧鸡、麻油鸭所致的食物中毒。现报告如下。 On the a
日本京都大学研究人员发现,在西红柿特别是经过加热处理的西红柿汁中,含有大量能够燃烧脂肪的亚油酸“13-OXO-ODA”。研究人员每天用含有0.002克“13-OXO-ODA”的高热量食物
额尔齐斯河(Ergis River)位于新疆维吾尔自治区北部的阿勒泰地区,经富蕴、福海、阿勒泰、布尔津和哈巴河等5县(市),向西流入哈萨克斯坦境内斋桑泊,下游汇入鄂毕河,最后注入北
隐喻的创作手法在文学中应用较为常见,也是语言的重要组成部分.在文章中通常会使用到的一种修辞手法就是隐喻,在英美文学中,隐喻更是有着悠久的历史传统,其背后蕴含着深刻的
摘 要:《了不起的盖茨比》是菲茨杰拉德的代表之作之一,美国上世纪20年代的社会缩影,在英语文学中占有一席之地,受到广大中国读者的喜爱,其中译本更是层出不穷。本文从信,达,雅的角度出发,对比分析这部作品的部分章节的三个译本,分别是吴建国的译本,姚乃强的译本和董继平的译本,浅析文学作品的翻译,探讨翻译三原则对文学翻译的指导作用。  关键词:翻译原则;对比分析;文学作品  作者简介:陈欢迎(1995-)