从汉语诗词的移译看翻译的"道 器"之机

来源 :文山学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jianzi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章以分析汉语诗词移译为基础,在赵彦春提出的关联和趋同原则之上,补充了一个自主原则.原文自主是关联和趋同的基础,关联和趋同是实现原文自主的充分必要条件.翻译是在这三个原则的统领下,对形、声和意境参数进行动态调变的活动,翻译的本质是"物极必反,否极泰来;大音希声,大象无形,道隐无名",即解其纷,变不可译为可译,道无穷,译亦无穷.
其他文献
阅读是一种精神的享受,是一种提升修养的有效途径。阅读不应该只是汉族学生能够触及到的幸福,也应该成为各少数民族越来越得以享受的福利。本文通过分析少数民族学生在阅读中遇
根据目前高校体育教学改革的需要,研究拓展训练项目作为体育公共选修课的可行性,以期为拓展训练课程做为体育课程的补充在高校普及和开展提供借鉴,使拓展项目在高校体育教学
时态题是一类很让考生头疼的题,也是较容易失分的题。通过众多的习题,加上我个人的体会,我认为,把握好以下三点对于攻破时态题是大有裨益的:
数字图书馆为适应信息化社会的需要而出现,尚属于需要人们加深认识的客观事物。本文探讨了数字图书馆的特征以及网络环境下的馆藏资源建设、网站建设、人员建设及个性化的服
随着高职高专英语教学改革的不断深入,以及认知心理学理论和方法的产生,认知教学已成为一种新的教学研究模式。本文旨在将认知教学法引进到高职高专教育中来,并针对目前问题
本文从审美情感教育入手,谈其与语文学科的关系,就在职业学院语文教学中如何进行审美情感教育实践进行探讨。 This article starts with aesthetic emotion education and t
经贸汉语作为一个新型学科方向,必须根据学习主体在需求、学能方面的诸多差异,确定不同层次的教学目标,以便更快更好地达到预期的教学效果。经贸汉语自身具有日常交际性、专
虽然在高中阶段的学生已经逐步形成自己的价值观,有着比较强的自我约束能力和学习的内在动力,但他们在学习过程中,仍需要老师激发其学习兴趣才可以达到事半功倍的效果,因此本
俗话说:"文史不分家".基于这一理念,本文从四个方面浅谈了初中政治教学:一是朗诵,二是比较阅读,三是看图说话,四是概括段落大意、分层次.但同时也点明了政治教学并非语文教学
社工专业文书的撰写是一项.严谨的工作。它冠以“专业”的帽子,就意味着它跟平时写文章不一样。平时写文章,我们可以用拟人、夸张、比喻等修辞手法,还可以用多种体裁,如诗歌、小说