汉语和英语复合介词异同之比较

来源 :兰州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wujie365
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语和汉语的复合介词都是由单音介词发展而来,它们在各自的语言中都发挥着重要作用。汉语复合介词和英语复合介词虽有相同之处,但差异较大。本文首先梳理了学界对复合介词的界定,然后从结构类型、语法功能等方面就汉语和英语复合介词的异同进行比较。
其他文献
随着国家节能降耗计划以及“竞价上网”的市场化政策的深入实施,使得降低生产成本、实现火电节能成为火电工业当前形势下亟待解决的一个现实问题,火电机组的运行需要及时了解
近年来,四川省征兵工作积极适应经济社会发展需要,在深化调整改革中进取发展,在创新措施办法中攻坚克难,圆满完成了历年征兵任务。我们在实践中深刻认识到,面对征兵新形势、
<正>尽快提升边防部队的应急行动能力,在实际工作中应着重抓好"三个坚持"。一、坚持把组织指挥训练作为提升边防部队应急行动能力的关键环节边境地区突发情况往往具有预警时
<正> 恐怖活动自古就存在。自20世纪60年代后期以来,世界上的暗杀、爆炸、绑架和劫机事件不断发生,而且愈演愈烈。据不完全统计,仅1991~2000年间,全球共发生重大恐怖事件60多
改革开放三十年来,广东省经济得到快速发展,然而也存在着区域经济发展不平衡的问题。珠三角地区一直处在广东省经济发展的前沿,相对而言,粤东、粤西和粤北地区经济发展缓慢。
汽轮机调节级是汽轮机的重要部件,是关系汽轮机能否安全可靠工作的关键部件。文章对某调节级动叶片进行了强度振动特性常规计算和有限元计算,得出调节级在工作状态下的应力状
目的论诞生于20世纪70到80年代,它为翻译实践和研究提供了新视角,突破了传统的翻译研究等值观。该理论认为,翻译是一种有目的的交际行为,翻译的目的决定译者的翻译行为与策略
<正>事不预辨,不可以应猝;内无常备,不可以御敌。边防部队大多位于敏感地区,边境地区形势复杂多变,各类边情事件突发性强、隐蔽性大、先期掌控难,使得边防部队应急处突行动准
<正>先秦哲学家荀子是中国第一个写了一篇较有系统的美学论文——《乐论》的人。他有一句话说得极好,他说:"不全不粹不足以谓之美。"这话运用到艺术美上就是说:艺术既要极丰
标志设计是平面设计领域中一个极具挑战性的课题,经历了悠久的发展历程。传统的标志设计大多依托二维媒介物出现,虽然受到技术与工具的局限,但也存在多种空间形态拓展的探索