语域研究对商务合同翻译的意义

来源 :读天下 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xjl982050
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对系统功能语言学中的语域理论发展历史、三个变量场境、交际者和方式展开分析,阐述将其应用于商务合同的翻译研究的可行性,并对商务合同的翻译的指导意义。 In this paper, we analyze the history of register theory, the context of three variables, communicators and ways in system functional linguistics, expound the feasibility of applying it to translation studies of business contracts, and provide guidance for the translation of business contracts significance.
其他文献
本文讨论了大学英语快速阅读能力培养中存在的问题,提出将系统策略训练引入快速阅读培训的对策。系统策略训练建立于Cohen(1998)的SBI基础上,强调策略的系统性和在训练前进行
[摘要]在国际交往中得体地使用招呼语可以促进人们彼此之间情感交流,缩短彼此之间的心理距离,有助于实现跨文化交际的目的。但由于不同国家、不同民族之间文化风俗、道德伦理等方面的差异,招呼语使用不当会产生一些误解。国外汉语学习者也往往有这种困扰。本文通过对中、英招呼语的比较研究,提出我们在国际汉语教学中要掌握汉语学习者的文化背景,注重招呼语在不同语境下的文化内涵,从而使跨文化交流更加和谐。  [关键词]
基于喜剧小品幽默分析的基本框架,利用动态视频语料库,从三个宏观维度对喜剧小品展开了幽默文本分析。结果表明:(1)语境层面上,喜剧小品的主题影响意识形态出现频次,后者与收
被动句是汉语中很常见也非常重要的一类句式,带保留宾语的被动句又是其中最特殊的一个子类。用普遍语法下的指派格位理论来分析这类句子是否符合语法规则,在其他语言中是否有
随着社会的发展,语言在语音、词汇、语法等各个方面都有可能出现一样的变体。研究语言变体对我们更好地了解语言有着极其重要的作用,同时对社会的影响也是不言而喻的。 With
本文通过对HSK动态作文语料库中28281条“了”的例句进行分析,总结出留学生习得“了”的特点,随着汉语水平的提高,正确率逐渐变高。但是各个阶段都会出现遗漏、误加、误代和
翻转教学法具有较强的可操作性,非常适用于应用文写作这一课程。本文中笔者根据多年的教学经验,将翻转教学法在应用文写作课程中的具体实践方法,分课前、课堂中及课后三个部
森林防火工作在林业生态建设方面意义重大,本文分析了塔加林区森林火情发生的特点,并制定了防范措施,对于今后森林防火工作做出了指导。 Forest fire prevention work is of
领导讲话要力求准确、简练、严谨、严肃,但是讲话内容也要充实生动,有艺术感和时代感。领导讲话的艺术主要体现在恰当运用修辞。运用排比、比喻、引用、借代等修辞手法,增加
概念隐喻理论一直是认知语言学的研究焦点之一,学界对该理论虽褒贬不一,但大多是持肯定态度,对其进行批判的文章相对较少。本文在介绍该理论的基础上,探讨了其不足之处,以期