从图里的翻译规范理论看张培基英译《差不多先生传》

来源 :合肥工业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qianxr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以图里的翻译规范理论为依据,通过分析影响张培基译本的因素,研究张译本所体现的翻译规范;研究表明,张培基对源语文本的选择受社会文化环境的影响,其英译文遵循了直译为主、意译为辅,忠实、通顺,异化占主导地位以及神似的翻译规范;研究同时发现张译本的成功也是张培基不固守等值论这一翻译规范,避免拘泥于形式,而侧重表达原文内容和意义,发挥其主动性和创造性的结果。
其他文献
目的:以冠心病稳定型心绞痛(气虚血瘀证)的中药治疗为示例,旨在观察赤香参通心颗粒对稳定型心绞痛(气虚血瘀证)患者的治疗效果,并对益气活血法治疗稳定型心绞痛进行规范的临床研
面包具有丰富的营养和独特的风味,有广大的消费群体。不同的包装形式对于面包保质期有着重要的影响,合理地选择包装方式,可以延长面包保质期,减少经济损失。运用化学动力学,
作文一篇论文的象征,摘要不仅仅能够客观的描述一篇论文,还可以帮助读者迅速的了解一篇文章的主要内容。摘要被认为是了解一个领域最新学术趋势的重要工具。近些年来对摘要的
产业政策一直以来备受关注,又存在争议,支持产业政策的学者从“市场失灵”等理论论证其必要性,也有学者从“政府失灵”角度怀疑其有效性。但产业政策的有效性和必要性是有区
本文以概念場理論為指導,選取“憂慮”、“猜度”、“思謀”三個心理概念場,從詞彙系統及詞義系統相結合的角度重點考察了漢語史士這三個概念場典型成員的變遷。在具體研究過程
城镇化质量问题日益受到政府和有关专家的重视,但是对其内涵往往有不同的理解。文章从城镇发展质量、城镇化效率和城乡协调发展三个维度共30个指标着手,构建了城镇化质量测评
轴心受压构件的屈曲失稳是钢结构理论分析和设计中必须考虑的重要问题之一。作为提高钢压杆稳定性的一种形式,套管构件由于分析思路清晰、构造简单、效果显著等优点,已越来越
信息技术的快速发展,将人类带入了新的知识经济时代,也为中小企业的技术管理提供了一种更加快捷、准确、有效的管理方法。如何融合信息技术的硬件、软件与中小企业实际的技术
我国成品油长输管道正向着大型化方向发展,在提高经济效益的同时也使得运输过程更趋复杂。本文在综述国内外成品油管道顺序输送发展概况的基础上,分析了成品油管道顺序输送技
金属探测器由最初应用在探雷和探测地下金属开始发展到现在的旅行安检、食品、反恐、冶金和药品等方面保护性检测与质量安全检测。随着人们对生活消费要求的提高,对金属探测器