文化强国背景下的民俗文化翻译探究——以河北民俗资料为例

来源 :天津中德应用技术大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:saddd11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在文化强国战略背景下,我国民俗文化资料的外译显得越来越重要。首先分析了民俗文化翻译的难点,然后在目的论的启示下,得出民俗文化翻译的原则:文化名词要尽量使用异化的方法,保留中华民俗的特点。译文行文尽量考虑译入语读者的习惯,最后在该原则指导下列举出一些河北民俗文化材料翻译的实例。
其他文献
2011年12月8日,2011“斯道拉恩索”杯北海市少年儿童绘画大赛颁奖晚会在北海市图书馆隆重举行。本次比赛的获奖小朋友和教师、主办方、北海民间志愿者协会的代表们共同参加了
合肥报业印务公司经过55年的发展,由最初只印一张7000份4开4版《合肥晚报》的小厂,到现在除印刷《合肥日报》、《合肥晚报》和《江淮晨报》外,还承印《经济日报》、《光明日报》
印刷业已不再是简单意义上的纸品加工业,其创新的工艺、独特的创意符号的展示,使印刷本身也升华为一种文化产业,其服务范畴早已超出了传统印刷业的概念。
针对学生自学能力差,存在学而无用的错误认识,同时教学中存在许多低效或无效的教学行为,为此笔者经不断探索反思,总结出几点做法提高教学效率.
传统印刷增加创意设计功能,不仅改变了被动服务、功能单一的局面,还能提高产业档次,从只动“手”,不动“脑”,只加工不创意的层次向上提升一步,成为创意设计俱乐部的一员。
作为一家全球领先的办公设备厂商,柯尼卡美能达办公系统(中国)有限公司在一年一度的“315消费者权益日”来临之际自2011年3月之后,再次联手郑州市工商行政管理局金水分局河南科技
2013年5月16日,长荣股份继首日销量达到7000万元后,于15日~16日两天中续签多笔订单。
在招投标活动中获得成功的企业都要经过学习、积累、维持这三个过程,而且这些投标者都极其重视招投标工作,把招投标工作作为公司长期的战略目标,制定了系统的投标管理制度,将投标
以天津的重点企业作为研究对象,通过问卷调查,运用SPSS16.0统计分析方法, 对天津市企业中技能型员工的基本现状进行分析,并找出其中存在的问题,并提出对策.
从天津市新闻出版局了解到,在“十二五”期间,天津将推出一批重点工程和重点项目,力争形成一批跨地区跨行业经营、有较强市场竞争力、产值超10亿元的骨干出版传媒集团和企业,其中