冬棚菜苗期安管严防灰霉病

来源 :农机导购 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuzhou519
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
灰霉病病苗色浅,叶片、叶柄发病呈灰白色,水渍状,组织软化至腐烂,高湿时表面生有灰霉。幼茎多在叶柄基部初生不规则水浸斑,很快变软腐烂、缢缩或折倒,最后病苗腐烂枯死。灰霉病病菌主要在土壤中越冬。病菌耐低温,7~20℃大量产生孢子,经气流、浇水和农事操作等传播。苗期棚内温度15~23℃,弱光,相对湿度90%以上或幼苗表面有水膜时最易发病。如遇连阴雨或寒流大风天气,放风不及时、密度过大、幼苗徒长,分苗移栽时伤 Botrytis cinerea light color, leaves, petiole disease was gray, water-like, tissue softening to decay, wet surface when gray mold. Young stems and petioles at the base of more irregular infiltration of newborn spot, quickly become soft rot, shrink or fold down, and finally died of disease decay. Botrytis cinerea prevails in the soil. Bacteria resistant to low temperature, 7-20 ℃ large number of spores produced, the air flow, watering and farming operations and other dissemination. Seedling greenhouse temperature 15 ~ 23 ℃, low light, relative humidity of 90% or more when the water surface membrane seedlings most susceptible to disease. In case of rainy or cold windy weather, the wind is not timely, the density is too large, the seedling is long, when the seedlings transplanted injury
其他文献
本文通过对荣华二采区10
近年来,越来越多的翻译理论家和翻译工作者认识到翻译作品价值的最终实现有赖于译文读者对译作的接受。从这一角度来看,译文读者在翻译研究和翻译实践中有着十分重要的地位。
加拿大传播学者麦克卢汉提出的“媒体即讯息”理论,表明新科技的发明和使用必然对人类社会产生影响,从社会的组织结构到人们生活方式都会发生改变。可以想见:20世纪60年代人
在日语中,使动表达可以分为「へさせる」句,词汇使动句以及以「へてもりろ」和「へとろにする」的形式表示的使动句。本论文以「へさせる」句,特别是无生命使动者的使动句为
学位
说到道文化。中国虽然不像日本那样应用广泛,但根据资料显示我们不难看出,中国对“道”的关注可谓由来已久。早在殷周时代的金文里,我们就已经可以看到“道”字的雏形。在其
学位
本文从系统功能语言学的角度,对《诗经·卫风·氓》中的文体特征进行研究。研究聚焦于概念功能和语篇功能的体现样式,旨在重塑诗歌中的女性形象和考证女性当时的社会地位。 
学位
自治区第九次党代会报告提出,“坚持求真务实,努力从作风上推进党的执政能力建设和先进性建设”。梧州市通过开展整顿机关作风、整治投资环境的“两整”活动,具体生动地贯彻
WCDMArn基于GSM网发展出来的WCDMA,是欧洲提出的宽带CDMA技术,它与日本提出的宽带CDMA技术基本相同,目前正在进一步融合中.从GSM(2G)-GPRS-Edge-WCDMA(3G)是他们提出的走向3G
介绍了钢管混凝土拱桥施工控制技术的方法,并给出了施工控制流程图,列出了钢管混凝土拱桥施工控制技术的内容,分析了钢管混凝土拱桥施工中可能碰到的误差、误差的严重程度以
rn
期刊