论文部分内容阅读
那时罗马的夜晚寂寥而悲怆,西班牙广场中央的破船喷泉有气无力地喷着水花。那时高颧骨的意大利人三三两两地喝着黑啤,即使法国梧桐后泛着浅淡灯光的路灯隐隐约约地投射出光线,可总是濯不尽苦重而闷热的空气。那时我跟随着我的同伴们在可怖的夜色中穿行,畏畏缩缩地不敢撞到任何一个行人,护犊般地护着自己的包裹。那时我才想念,有一方土,叫中国。那时罗马的地铁肮脏而破乱,脚下瓷砖被随意地用污泥糟蹋,
At that time, the night of Rome was lonely and sorrowful. The fountain in the center of Plaza Espana sprained with faint energy. At that time, the cheekbones of Italians drank stout in twos and threes, even though the lights of the French palaces gleaming in the faint light of the projected lights, they could always be inflicted with heavy, sultry air. At that time I followed my companions through the terrifying night, afraid to hit any of the pedestrians and protect their packages in a calving manner. Then I miss, there is one side, called China. At that time Rome’s subway dirty and disruptive, at the foot of tiles are randomly spoiled with sludge,