论文部分内容阅读
一,站在新的历史高度,深刻认识转变经济发展方式的极端紧迫性进入新世纪以来,我国经济在改革开放形成的增长动力基础上,又受到经济全球化等因素的拉动,因此,经常保持两位数增长。使我国从一个经济实力薄弱的国家,一跃而成为全球第二大经济体。贫困人口从十年前的9422万降到目前的2688万,使我国成为最早实现联合国千年发展目标中贫困人口比例减半目标的国家。这样的发展速度,在世界历史上是绝无仅有的。但是,这种以经济增长为唯一目标的追求,也付出了巨大的代价:环境污染严重、能源资源浪费巨大、灾害灾难频仍、收入差距扩大和社会两极分化加剧等。
I. Standing at a New Historical High and Profoundly Understanding the Urgency and Urgency of Changing the Mode of Economic Development Since entering the new century, China’s economy has been driven by such factors as the growth momentum of the reform and opening up and economic globalization. Therefore, Double-digit growth. Make our country jump from a country with weak economic strength to become the second largest economy in the world. The number of people living in poverty has dropped from 94.22 million a decade ago to 26.88 million today, making our country the first country to halve the proportion of people living in poverty in the United Nations Millennium Development Goals. This rate of development is unprecedented in world history. However, this pursuit of economic growth as the sole objective has also come at a tremendous price: serious environmental pollution, huge waste of energy and resources, frequent disasters and disasters, widening income disparities and worsening social polarization.