论文部分内容阅读
《米》是先锋派作家苏童的意象主意的代表作,被誉为“米雕”[14]。文中展现了丰富多彩的意象尤其是文化意象,既融合了民族情感又在作者的笔下富含更深的意义。唯一的译本-Rice由Howard Goldblatt所作。本文使用在关联理论与顺应理论基础上产生的关联-顺应理论来分析作品中文化意象的翻译。在关联-顺应理论下,文化意象的翻译成为寻求关联、动态顺应的过程,具体科学地说明翻译策略的选择及翻译效果,促进译本的不断完善和跨文化交际的成功进行。