基于LancsBox的郝玉青译者风格分析--以《射雕英雄传》英译本为例

来源 :郑州航空工业管理学院学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bodeying123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
分析《射雕英雄传》英译本的语言特征和跨文化翻译方法,发现:在语言层面,郝玉青所译《射雕英雄传》在移动平均类符/形符比、词汇密度、平均句长和词长方面接近英国英语原创文本,说明在语言层面,译者受译入语语言特征影响较大;在文化层面,译者在翻译文化负载词时,风格变化较大。对于姓名和武器的翻译,译者遵从原作者的写作风格,传达出词语背后的文化意义;在称谓的翻译上,译者采用了归化的翻译策略,使译文贴近读者。
其他文献
利用全息相位共轭技术,通过在光路中布置一块大孔径的菲涅耳螺纹透镜作为成象及聚光元件,从而成功地得到较大观察口径的周视彩虹全息图。文中给出了理论分析与实验结果。
在大学阶段,由于学生个体存在的诸多差异,导致不同学生对课程学习有不同的期望,对同一课程、同一教师可能产生不同的评价结果。只有当课程的教学目标、教学方法和评价主体的
所有的膈肌破裂和创伤性膈疝诊断明确后,均应及时手术治疗,包括还纳疝入脏器和修补膈肌裂口,避免发生绞窄性膈疝及压迫纵膈引起呼吸、循环衰竭。本文目的在于通过18例创伤性
前列腺增生症是一种常见的老年性疾病。目前治疗方法很多,我院从1995至1998年采用经尿道前列腺电切术治疗前列腺增生症28例,取得满意效果。现将其护理介绍如下: 1 临床资料 2
[目的]了解应用设计教学法的效果。[方法]将132名护理本科生分为实验组和对照组,分别采用传统的讲授式教学法和设寸教学法教学,对教学效果进行问卷调查。[结果]学生认为设计教
奈保尔的《抵达之谜》具有浓厚的精神自传色彩,是解读作者文化身份的关键作品.本文以“英国想象”为切入点,揭示奈保尔和英国文化的复杂关系,剖析他艰辛的身份探寻之路.从身
自毕罗氏于1885年开创胃空肠吻合术以来,一直作为经典术式沿袭至今,但术后胃排出过快和胆汁返流一直不能得到很好的解决,虽增加了肠-肠吻合或行胃空肠Roux-Y型吻合,但均不能
[目的]探讨健康教育对社区老年人尿失禁知识和态度的影响。[方法]对97名社区老年人进行尿失禁相关知识的健康教育,并于健康教育前后采用自行设计的问卷进行测评。[结果]对社